Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

То, насколько европейцы интересовались Россией, можно проследи | Наталия Таньшина

То, насколько европейцы интересовались Россией, можно проследить через заимствования русских слов. Так вот, французы до середины 18 века интересовались нами очень мало и слов взяли всего несколько: боярин (1415), шапка (1575), стерлядь (1575) и казак (1578).

Во второй половине 18 столетия во французском языке появилось еще несколько терминов: верста (1759), нигилист (1761 г. в религиозном смысле, 1793 – в политическом), балалайка (1768), тулуп (1797).

Особенно много заимствований приходится на первую половину 19 века: копейка (1806), телега (1812), ура (1814), квас (1824), царевич (1826), самовар (1829), водка (1829), икона (1838), тост (1843), дача (1849), тройка (1856), борщ (1863).Начиная с 1880-х гг. новые термины используются реже: блины (1883), закуски (1887), кулебяка (1902), появляются термины, связанные с новыми политическими явлениями: большевик (1903), погром (1903), кулак (1917). Единственное неполитическое исключение – тайга (1905). Хотя какое оно неполитическое) А вот слово «русофил» появилось в разгар Крымской войны.

(Charlotte Krauß. La Russie et les Russes dans la fiction française du XIXe siècle (1812–1917) D’une image de l’autre à un univers imaginaire.
Amsterdam - New York, 2007).

Пойду водки из самовара, что ли, выпью, борщом с блинами закушу, шапку за три копейки нахлобучу, и на телеге с цесаревичем прямо к казакам! Может, погром какой устроим, или нигилиста в чем-то сможем убедить. А нет - так на тройке с балалайкой да в тайгу! Урааа!!!
Только решить надо: тулуп или икону с собой лучше взять?))