2022-06-15 16:39:59
Если бы вы меня спросили, какой у меня любимый сериал, я бы назвала Fleabag
На русском он «Дрянь» — мне кажется, это тот самый случай, когда перевод отличный.Давайте разберёмся со значением + ещё вкину пару вариантов, как сказать «дрянь» на английском.
fleabag — про людей, локации и животных: неопрятный, потрёпанный человек, дешёвая забегаловка, грязная гостиница, блохастое животное. Flea — блоха, кстати.
rubbish — про вещи или информацию: чушь, мусор, бессмыслица, нечто ненужное.
shuck — буквально это скорлупа, но часто «дрянь, чушь» про дурацкие идеи и предложения. К ним же есть глагол shuck off — убрать, даже не рассматривать.
scab — про людей. негодяй, мошенник, прохиндей (надо чаще использовать это слово ахах)
muck — для ситуаций, когда хочется сказать «фу, какая мерзость». буквально какая-то лютая грязь или что-то противное в плане контента: видос какой-то отвратительный, текст, музыка и тд.
Посмотрите Fleabag, если ещё не видели
1.5K viewsedited 13:39