Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

сохранения душевного здоровья для прослушал больше половины вы | namtataram

сохранения душевного здоровья для прослушал больше половины выпусков подкаста "армен и федор".

я ничего в литературоведении не понимаю, и федора там никакого нет, но голос приятный, и меня почему-то успокаивает сам факт, что где-то есть человек, которого волнует, как шестьдесят лет назад перевели на русский один из романов хемингуэя (не буду спойлерить, но это бомба и один из лучших выпусков).

это со мной почему-то лучше работает, чем тексты психологов и терапевтов.

вообще, тексты психологов и терапевтов меня, по большей части, просто бесят, что, возможно, означает, что мне психологи и терапевты были бы полезнее, чем я думаю.

еще лучше со мной работает ac: odyssey, но его можно совмещать с подкастами, что я и делаю.

смущает меня только два момента.

во-первых, армен, несомненно с подачи несуществующего федора, в каждый второй выпуск вставляет фразу сомерсета моэма о том, что хороший рассказ это такая история, которую можно рассказать друзьям в курилке. чувствуется, что сама фраза армену очень нравится, а от однообразия он спасается тем, что иногда соглашается с моэмом, а иногда спорит, хотя, учитывая, что моэм вряд ли может ответить, в этом споре давно можно было поставить точку.

во-вторых, со смешанными сигналами там вообще все хорошо. когда речь идет о прусте, то, оказывается, что это очень классно писать длинные нечитаемые фразы, заполненные до отказа придаточными предложениями, потому что это повышает точность передачи чего-то там и какую-нибудь красоту.

и вроде как звучит убедительно.

но когда заходит речь о кафке, то выясняется, что все наоборот. писать надо максимально просто, потому что это повышает точность передачи чего-то там и какую-нибудь красоту.

и это я не говорю о набокове, который, судя по всему, добился максимальной точности передачи чего-то там и всякой там красоты, если не брать в расчет авторский перевод "лолиты", где он местами добился, а местами нет.

или какой-то писатель сразу вбивает нам в горло свой сюжет, а другой медленно наращивает напряжение — и оба, сука, правы. один пишет большие полотна — молодец. второй уделяет внимание только деталям, а на сюжет срать хотел — тоже садись, пять.

или чехов. вот давайте возьмем какую-нибудь простую фразу и с отвращением ее изучим. а теперь добавим к ней запятую, которая у чехова в этой фразе есть, и это не случайно — понимаете теперь, в чем его гений?

в общем, какую фразу ни возьми, если это фраза известного писателя, то у нее нет никаких проблем, она или совершенна, или максимально к совершенству близка.

короче, как и во всех остальных областях человеческого бытия, синтаксис is overrated, просто надо быть привлекательным, а непривлекательным быть не надо, остальное приложится.