Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

​Почти дочитала The Language of Food: a Linguist Reads the Men | Мистер Дарси и бал

​Почти дочитала The Language of Food: a Linguist Reads the Menu Дэна Журавски.

Речь идёт преимущественно о продуктах американского потребления и американских реалиях, но в целом исследование любопытное (я надеюсь, там был научный редактор и фактчекинг, потому что мне самой было лень проверять, верю автору на слово!).

Первая глава посвящена корпусному исследованию меню различных ресторанов, от высокой кухни до дешёвых забегаловок. Авторы проанализировали около 6500 реальных меню и выявили, например, что в дорогих ресторанах в меню часто присутствуют длинные непонятные иностранные слова (привет, кэп), а дешевые вынуждены добавлять эпитеты вроде «свежий салат» или «вкусный суп», потому что цены могут заставить клиента сомневаться!

Дальше рассказывают, откуда появилось слово кетчуп и зачем к нему добавляют уточнение томатный, почему птица индейка (turkey) на разных языках называется в честь разных стран, а салат, салями и соус (salsa) образованы от корня sal как соль. И, кстати, corned beef не имеет ничего общего с кукурузой: corn в данном случае родственник grain, что, в свою очередь, означает крупинки соли. В общем, разные милые #этимологическиерадости, читать лучше текстом, чтобы заметки успевать делать.