Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

И ещё (чёт меня сегодня прорвало) есть прикольная фраза в иври | Москва-Иерусалим

И ещё (чёт меня сегодня прорвало) есть прикольная фраза в иврите.
Идея такая. В современных исследованиях мигрантов уже не принято и как бы не корректно говорить с помощью таких слов как интеграция или ассимиляция. Это может быть примером политического дискурса, что какой-то политик требует, чтобы кто-то интегрировался или ассимилировался, но вообще мигранты не интегрируются и не ассимилируются, потому что эти слова означают, что есть какое-то гомогенное общество принимающей стороны, и мигранты забывают все-все-все, что привезли из страны исхода, и принимают гомогенные ценности, нормы и тд принимающего общества.
В реальности принимающие общества не гомогенные, а мигранты не могут прям вот взять и стереть память. Поэтому слова интеграция и ассимиляция устарели как слова для обозначения процессов миграции.
Но как-то же хочется употребить глагол о том, что делают мигранты?
Есть релокация, есть всякие другие.
В иврите есть прекрасное:
לחפש מקום בשולחן
[lehapes makom be-shulhan]
Искать место за столом