Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

​УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ 'PASADO' (ПРОШЛОЕ) año pasado | Мой Испанский!

УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ "PASADO" (ПРОШЛОЕ)

año pasado [Аньё пасАдо] - прошлый год
añorar el pasado [аньёрАр эль пасАдо] - скучать по прошлому
aprender del pasado [апрэндЭр дель пасАдо] - извлекать уроки из прошлого
cosa del pasado [кОса дэль пасАдо] - вещь из прошлого
participio pasado [партисИпио пасАдо] - причастие прошедшего времени
pasado mañana [пасАдо маньЯна] - послезавтра
pasado reciente [пасАдо рэсьЕнтэ] - недавнее прошлое
pasado simple [пасАдо сИмпле] - простое прошедшее время
reencuentro con el pasado [рээнкуЭнтро кон эль пасАдо] - встреча с прошлым
remover el pasado [рэмобЭр эль пасАдо] - теребить прошлое
romper con el pasado [ромпЭр кон эль пасАдо] - сломать все связи с прошлым
ser cosa del pasado [сэр кОса дэль пасАдо] - быть из прошлого
viaje al pasado [биАхэ аль пасАдо] - путешествие в прошлое


ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ НА ЛЮБОЙ СЛУЧАЙ

¿Te puedo pedir un favor? [тэ пуЭдо пэдИр ун фабОр] - Можно попросить тебя об одолжении?
¿Tienes un momento para hablar conmigo? [тьЕнэс ун момЭнто пАра аблАр конмИго] - У тебя есть минутка, чтобы поговорить?
¿Te importa si fumo? [тэ импОрта си фУмо] - Ты не против, если я закурю?
No te lo tomes a pecho [но тэ ло тОмэс а пЭчо] - Не принимай это близко к сердцу
No hace falta agradecerlo [но Асэ фАльта аградэсЭрло] - Не стоит благодарности
de nada [дэ нАда] - не за что
Pasarlo bien [пасАрло бьен] - Хорошо провести время!
¿Qué te parece...? [кэ тэ парЭсэ] - А как на счет...?
¿Cómo es que? [кОмо эс кэ] - А почему это...?
¿Como te ha salido? [кОмо тэ а салИдо] - Как у тебя получилось?
Te pido disculpas [тэ пИдо дискУльпас] - Прошу у тебя прощения?
No queria hacerte daño [но кэрИя асЭртэ дАньё] - Я не хотел обидеть тебя
Gracias de antemano [грАсияс дэ антэмАно] - Заранее спасибо


КАК ВЫРАЗИТЬ СВОЕ МНЕНИЕ ПО-ИСПАНСКИ

pienso que [пьЕнсо кэ] - Я думаю, что
me parece que [мэ парЭсэ кэ] - Мне кажется, что
personalmente, creo que [персональмЭнтэ крЭо кэ] - Лично, я думаю, что
desde mi punto de vista [дЭздэ ми пУнто дэ бИста] - С моей точки зрения
me siento que [мэ сьЕнто кэ] - Мне кажется, что
según mi opinión [сэгУн ми опиньЁн] - По моему мнению
por lo que yo sé [пор ло кэ йё сэ] - Насколько я знаю
que yo vea [кэ йё бЭя] - Насколько я понимаю
según tengo entendido [сэгУн тЭнго энтэндИдо] - По имеющейся у меня информации
supongo que [супОнго кэ] - Я полагаю, что
imagino que [имагИно кэ] - Мне кажется, что
en mi forma de pensar [эн ми фОрма дэ пэнсАр] - По моему мнению


Убедись в том, что всё, что ты делаешь, делает тебя счастливым (литературный перевод)
[ло кэ дэсИдас асЭр, асегУратэ кэ тэ Ага фЭлис]