ФРАЗЫ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ E-MAIL Me da mucho placer a informarle [ | Мой Испанский!
ФРАЗЫ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ E-MAIL
Me da mucho placer a informarle [мэ да мУчо пласЭр а информАрле] - С большим удовольствием информирую Вас Quería escribir para introducir [кэрИя эскрибИр пАра интродусИр] - Пишу вам, чтобы представить Lamento a comunicarle [ламЭнто а комуникАрле] - С сожалению сообщаю Вам Por favor acepte mis disculpas [пор фабОр асЭптэ мис дискУльпас] - Пожалуйста, примите мои извинения Me gustaría pedir disculpas [мэ густарИя пэдИр дискУльпас] - Мне хотелось бы попросить прощения Me temo que [мё тЭмо кэ] - Я боюсь, что Desafortunamente [дэсафортунамЭнтэ] - К сожалению Le tendré informado [ле тэндрЭ информАдо] - Я буду вас держать в курсе Preste atención especial a [прЭстэ атэнсьЁн эспесиАль а] - Удаляйте особое внимание Le mantendré a tanto [ле мантэндрЭ а тАнто] - Я вас сообщу Le adjuntо la información sobre [ле адхУнто ла информасьЁн сОбрэ] - Прикрепляю информацию для Вас о...
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ГЛАГОЛОМ "DECIR" (ГОВОРИТЬ)
decir la verdad [дэсИр ла бэрдАд] - говорить правду aprender a decir no [апрэндЭр а дэсИр но] - научиться говорить "нет" baste decir [бАстэ дэсИр] - достаточно сказать decir barbaridades de [дэсИр барбаридАдэс дэ] - говорить неприятные вещи о decir cosas bonitas [дэсИр кОсас бонИтас] - хорошо отзываться es decir [эс дэсИр] - то есть sin decir agua va [син дэсИр Агуа ба] - без предупреждения sin decir palabra [син дэсИр палАбра] - не сказав ни слова solo me resta decir [сОло мэ рЭста дэсИр] - мне остается только сказать volver a decir [болбЭр а дэсИр] - сказать снова
КАК СКАЗАТЬ "СПАСИБО" ПО-ИСПАНСКИ
Muchas gracias [мУчас грАсияс] - Большое спасибо De nada [дэ нАда] - Не за что No hay de que [но ай дэ кэ] - Не за что Muchas gracias de verdad [мУчас грАсияс дэ бэрдАд] - Огромное спасибо на самом деле Te lo agradezco mucho [тэ ло аградЭско мУчо] - Премного благодарен Muchissimas gracias [мучИсимас грАсияс] - Огромнейшее спасибо No sé como agradecertelo [но сэ кОмо аградэсЭртело] - Не знаю как отблагодарить тебя No hace falta agradecerlo [но Асэ фАльта аградэсЭрло] - Не стоит благодарности Te debo una [тэ дЭбо Уна] - Я твой должник Que amable por tu parte [кэ амАбле пор ту пАртэ] - Ты очень добр
Мне нравятся твои губы, когда ты произносишь мое имя [мэ гУстан тус лАбиос куАндо пронУнсияс ми нОмбре]