Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

​ПРОСТЫЕ ФРАЗЫ НА ИСПАНСКОМ una cantidad de [Уна кантидАд дэ] | Мой Испанский!

ПРОСТЫЕ ФРАЗЫ НА ИСПАНСКОМ

una cantidad de [Уна кантидАд дэ] - несколько
todo al mismo tiempo [тОдо аль мИсмо тьЕмпо] - всё сразу
todo tipo de [тОдо тИпо дэ] - всевозможные
otra vez de nuevo [Отра бэс дэ нуЭбо] - всё снова
junto con [хУнто кон] - вместе с
en conjunto [эн конхУнто] - в целом
hasta donde sea posible [Аста дОндэ сЭа посИбле] - настолько, насколько возможно
tan pronto como posible [тан прОнто кОмо посИбле] - как можно быстрее
también [тамбьЕн] - также
a toda costa [а тОдо кОста] - любой ценой
a cadа paso [а кАда пАсо] - на каждом шагу
por lo menos [пор ло мЭнос] - по крайней мере
como mucho [кОмо мУчо] - как максимум
poco a poco [пОко а пОко] - по чуть-чуть


ВЫВЕСКИ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ

ENTRADA GRATUITA [энтрАда гратуИта] - ВХОД БЕСПЛАТНЫЙ
NO ENTRAR [но энтрАр] - ВХОД ЗАПРЕЩЕН
SALIDA DE EMERGENCIA [салИда дэ эмэрхЭнсия] - ЗАПАСНЫЙ ВЫХОД

RESERVADO [рэсэрбАдо] - ЗАБРОНИРОВАНО
COMPLETO [комлЕто] - МЕСТО НЕТ
ENTRADAS AGOTADAS [энтрАдас аготАдас] - ВСЕ БИЛЕТЫ ПРОДАНЫ

SE BUSCA PERSONAL [сэ бУска персонАль] - ПРИЁМ НА РАБОТУ
FUERA DE SERVICIO [фуЭра дэ сэрбИсио] - НЕИСПРАВНО
PROHIBIDO APARCAR [проибИдо апаркАр] - ПАРКОВКА ЗАПРЕЩЕНА
RECIÉN PINTADO [рэсьЕн пинтАдо] - ОСТОРОЖНО ОКРАШЕНО


САМЫЕ ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ НА ИСПАНСКОМ

gratuito [гратуИто] - бесплатно
estar harto de algo [эстАр Арто дэ Альго] - быть сытым по горло
ir demasiado lejos [ир дэмасиАдо лЕхос] - заходить слишком далеко
además de [адэмАс дэ] - в дополнение к
ya se acabo [я сэ акАбо] - всё закончилось
mas o menos [мас о мЭнос] - более или менее
casi nada [кАси нАда] - почти ничего
no tener fin [но тэнЭр фин] - быть бесконечным
para nada [пАра нАда] - ни в коем случае
nada más que [нАда мас кэ] - ничего кроме
una y otra vez [Уна и Отра бэс] - снова и снова
hasta cierto punto [Аста сьЕрто пУнто] - до определенной степени


Я сотру все твои слёзы, у меня есть пароль от твоей улыбки
[бой а борАр тОдас тус лАгримас, йё тЭнго ла контрасЭнья дэ ту сонрИса]