¿De parte de quién? [дэ пАртэ дэ кьЕн] – Кто звонит? (по телефону) así no vamos a ninguna parte [асИ но бАмос а нингУна пАртэ] – так мы ничего не добьемся de una parte [дэ Уна пАртэ] – с одной стороны de otra parte [дэ Отра пАртэ] – с другой стороны en alguna parte [эн альгУна пАртэ] – где-нибудь en buena parte [эн буЭна пАртэ] – в большей части en cualquier parte [эн куалькЭр пАртэ] – где угодно en ninguna parte [эн нингУна партэ] – нигде ir de parte de [ир дэ пАртэ дэ] – выступупать от имени la mayor parte [ла майОр пАртэ] - большинство parte interesada [пАртэ интэрэсАда] – заинтересованная сторона por su parte [пор су пАртэ] – со своей стороны
ВОСКЛИЦАНИЯ ПО-ИСПАНСКИ
Que verguenza! [кэ бергуЭнса] - Как не стыдно! Yupi! [йЮпи] - Ура! Bravo! [брАбо] - Браво! Dios no lo quiera! [дьёс но ло кьЕра] - Боже упаси! Caramba! [карАмба] - Ух! (восклицание удивления) Vaya! [бАйя] - Ничего себе! Joder! [хОдэр]- Чёрт! Mierda! [мьЕрда] - Дерьмо! Mas vale! [мас бАле] - Ещё как! Ni hablar! [ни аблАр] - Ни за что! Uf! [уф] - восклицание облегчения Puf! [пуф] - восклицание усталости Hala! [Ала] - Боже! (восклицание удивления) Chin Chin! [чин чин] - За ваше здоровье! Cuidado! [куидАдо] – Осторожно!
Умный человек никогда не раздражается, как будто перед ним всегда находится зеркало и он видит себя, когда спорит [ун Омбрэ интэлехЭнтэ хамАс сэ иритарИя, си тубьЕра делАнтэ сьЕмпрэ ун эспЕхо и сэ бьЕра куАндо дискУтэ]