ПОЛЕЗНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ ДЛЯ ОПИСАНИЯ ОТНОШЕНИЙ hacer amigos [асЭ | Мой Испанский!
ПОЛЕЗНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ ДЛЯ ОПИСАНИЯ ОТНОШЕНИЙ
hacer amigos [асЭр амИгос] - подружиться contar con alguien [контАр кон Альгэн] - рассчитывать на кого-либо llevarse bien [йебАрсэ бьен] - хорошо ладить с кем-то tener cosas en comun [тэнЭр кОсас эн сомУн] - иметь что-то общее pelearse [пэлеАрсэ] - рассориться, поругаться echar un cable [эчАр ун кАбле] - помочь pasar el rato [паСар эль рАто] - проводить время вместе andar la calle [андАр ла кАйе] - тусоваться compartir los secretos [компартИр лос сэкрЭтос] - делиться секретами conocer a alguien [коносЭр а Альгэн] - познакомиться с кем-то alzarse en defensa de alguien [алсАрсэ эн дэфЭнса дэ Альгэн] - броситься на помощь кому-либо hacer las paces [асЭр лас пАсэс] – помириться
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ ESTADO (СОСТОЯНИЕ)
buen estado [буЭн эстАдо] – хорошее состояние buen estado de salud [буЭн эстАдо дэ салЮд] – хорошее состояние здоровья crimen de estado [крИмэн дэ эстАдо] – государственное преступление en estado [эн эстАдо] - беременная en estado de choque [эн эстАдо дэ чОкэ] – в состоянии шока en perfecto estado [эн пэрфЭкто эстАдо] – в отличном состоянии estado civil [эстАто сибИль] – семейное положение estado de alerta [эстАдо дэ алЕрта] – состояние тревоги estado de excepción [эстАдо дэ эксепсьОн] – чрезвычайное положение estado laico [эстАдо лАико] – светсткое государство estado natural [эстАдо натурАль] – естественное состояние golpe de estado [гОльпэ дэ эстАдо] – государственный переворот
ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ДЕЛОВОЙ ПЕРЕПИСКИ НА ИСПАНСКОМ
Permiteme [пермИтэмэ] - Позвольте мне Espero que [эспЭро кэ] - Я надеюсь, что Hay que decir [ай кэ дэсИр] - Необходимо отметить No hay dudas que [но ай дУдас кэ] - Нет сомнений, что Como tal vez sepan [кОмо таль бэс сЭпан] - Как вы наверное знаете Hay que prestar la atención [ай кэ прэстАр ла атэнсьЁн] - Необходимо уделить внимание la questión de gran importancia [да кэстиОн дэ гран импортАнсия] - очень важный вопрос tan pronto como posible [тан прОнто кОмо посИбле] - как можно быстрее cuando le vaya bien [куАндо ле бАйя бьен] - Когда вам будет удобно en general [эн хэнэрАль] - в общем por ejemplo [пор эхЭмпло] - например en ningun caso [эн нингУн кАсо] - ни в коем случае
Если бы мы на самом деле знали, насколько коротка жизнь, я бы никогда напрасно не потратил ни одной минуты [си супьЕрамос реальмЕнтэ куАн кОрта эс ла бИда, нУнка хамАс пердэрИамос ун момЕнто]