Роскомнадзор потребовал от Duolingo проверить контент на «ЛГБТ‑пропаганду»
Об этом сообщили «Интерфаксу» в пресс-службе ведомства.
Проверить содержимое сервиса еще в феврале потребовали консервативные активисты из «Сибирской правозащитной группы "Радетель"».
В качестве примера «ЛГБТ-пропаганды» активисты «Радетели» приводили предложения из заданий, которые нужно было перевести: «Ben and Peter love each other. They are gay» и «Clara met her wife Maria at lesbian bar».
Активисты «Радетели» в сентябре прошлого года добились в Новосибирске отмены исполнения симфонических версий песен группы Rammstein, а после — писали доносы на местный бар «Элтон бар», который теперь проверяют на экстремизм — об этом говорится в ответе МВД, опубликованном самими активистами.
Фото: твиттер Duolingo
Не работает ссылка? Читайте здесь