Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Что делать, когда Google Translate вредит рекламе? Маркетолог | Зубастый маркетолог

Что делать, когда Google Translate вредит рекламе?

Маркетологи часто ради быстроты предпочитают машинный перевод живому. И если языковая пара достаточна редкая или тематика слишком узкая, то в жертву скорости приносится качество, и впоследствии придется потратить лишнее время и деньги на проверку результатов такого перевода через дополнительные тесты, упустив момент и опустошив бюджет

К примеру, если перевод с русского на английский еще может получиться приличным, то к паре “русский — фарси” уже наверняка возникнут вопросы. Обычно, результат такого машинного перевода — отсутствие кликов на объявления и низкий % конверсии на посадочной. А каждый раз искать и нанимать переводчика, доверяясь его добросовестности, ради мелкого кусочка текста — дело слишком хлопотное

Как раз для таких случаев, когда важен быстрый и качественный перевод небольшого объема контента, и подходит Nitro. Платформа уже отобрала проверенную базу профессиональных лингвистов — носителей языка, владеющих лексикой по широкому кругу узкоспециальных тем. 90% переводов в Nitro готовы уже за 1-2 часа, переводы доступны на 70+ языков

Берегите свои метрики и пробуйте Nitro со скидкой 15% прямо сейчас!
Акция действительна до конца февраля.

#реклама #текстприслан