Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

​По ком звонят (бьют?) часы Оруэлла При всей нашей любви к тр | Лабиринт

По ком звонят (бьют?) часы Оруэлла

При всей нашей любви к труду переводчиков — глупо было бы не попробовать понять самим, из чего же сделаны великие книги. Отличный пример — «1984» Джорджа Оруэлла, культовая антиутопия, переживающая уже не знаем какую по счёту волну читательского интереса.

Кстати, «1984» входит в списки книг с наиболее яркой первой строчкой. Помните?

«Был холодный ясный апрельский день, и часы пробили тринадцать».

А вот как в оригинале: «It was a bright cold day in April, and the clocks were striking thirteen».

В первую очередь, обращает на себя внимание странность и неправильность несчастливого числа «13». Часы ведь не могут пробить тринадцать часов! Только двенадцать... А значит, мы сразу попадаем в тревожное пространство романа, где нарушаются законы логики и нарастает беспокойство.

А ещё до распространения 24-часового формата отсчета времени была популярной английская детская загадка:

– Какое время наступает, когда часы бьют 13?
– Время менять часы.

Получается, уже в первом предложении можно найти намек на сопротивление. Кстати, знаете, как называется в английском языке 24-часовой формат? Military time — «военное время». Эта армейская точность лишена человеческого тепла и какой-либо свободы. Здесь всё строго — неправильное время отбивают все существующие часы (the clocks стоит у Оруэлла в подчёркнуто множественном числе).

Как видите, в первом же предложении можно откопать целый ворох скрытых смыслов, так чего же ждать от остального романа?

Выбрать оригинальное издание «1984» вы можете на нашем сайте.

P.S. Материал для этой публикации мы почерпнули из литературного видеообзора на канале «Армен и Фёдор». Ребята создают удивительные видеоэссе о книгах и всём, что их окружает. В общем, посмотрите