Как в меру упитанный житель Стокгольма с пропеллером за спиной стал любимым героем российских детей и взрослых?
Как мы знакомимся с ним: на экране или в книге?
Когда и как Карлсон заговорил по-русски?
О двух веселых подружках: Астрид Линдгрен и Лилианне Лунгиной (переводчица книги о Карлсоне)
Толстеют ли от пирогов?
Почему лучший в мире Карлсон не так популярен на родине?
А можно ли сделать другие переводы?
Поговорим об этом?
А заодно устроим тут
Ути, боссе, буссе, капут,
Биссе и тарарам!
25 февраля в 19.00 состоится увлекательная беседа с переводчицей
НАТАЛЬЕЙ МАВЛЕВИЧ, ученицей Лилианны Лунгиной.
Пересмотреть перед встречей мультфильмы "Малыш и Карлсон, который живёт на крыше", "Карлсон вернулся" рекомендуется.
Вход по ссылке: http://covchegwithoutborders.tilda.ws/joinlecture
Наш ютуб: https://www.youtube.com/@covchegwithoutborders