Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Продолжим в #этимология. Лисистрата (Λυσιστράτη) буквально пер | KNIGSOVET

Продолжим в #этимология.
Лисистрата (Λυσιστράτη) буквально переводится как «распускающая войско». Более чем говорящее имя и для героини, и для всей пьесы.

Завязка сюжета согласно Вики: «Жительницы Эллады страдают от нескончаемых войн, однако не знают, как решить эту проблему. Остановить кровопролитие берётся афинянка Лисистрата. Она приглашает к воротам Акрополя представительниц разных греческих городов и излагает свою программу: отныне все жёны — коринфянки, спартанки, беотиянки — должны отказывать мужьям в исполнении супружеского долга, и эта «забастовка» будет продолжаться до тех пор, пока повсеместно не наступит мир».

Дословная цитата:
«Когда сидеть мы будем надушённые,
В коротеньких рубашечках в прошивочку,
С открытой шейкой, грудкой, с щёлкой выбритой,
Мужчинам распалённым ласк захочется,
А мы им не дадимся, мы воздержимся.
Тут, знаю я, тотчас они помирятся».

Обращение Лисистраты к женщинам Эллады из Аристофан. Комедии. В 2 томах / Пер. с древнегреч.: С. К. Апт, А. И. Пиотровский, Н. Корнилов; Коммент. В. Ярхо. — Искусство, 1983. — Т. 2. с. 113.

Кто сказал, что классика - скука скучная?
#пятничное