Несколько слов, которые раньше значили не то же самое, что сей | Русский язык и Литература
Несколько слов, которые раньше значили не то же самое, что сейчас
Автор устал ставить запятые в заголовке и согласовывать все слова, как надо, поэтому сразу к делу. А ещё можете почитать статью про порно, как про ещё одного представителя слов, сменивших значение.
Запара. Если сейчас это какой-то горящий дедлайн на работе, то раньше так называли то, на чём будут готовить корм для скота. Запару настаивали на кипячёной воде. Со временем так начали говорить про какие-то проблемы и трудности.
Стерва. Оп, снова ругань на приличном канале. Но так раньше называли... умерших коров, потому что на них тут же слетались стервятники. Так что будьте осторожны в оскорблениях.
Хахаль. Это лжец, обманщик. Нет, автор тут не про то, что все мужики – мелкий рогатый скот, а про то, что по словарю Даля слово "хахаль" имеет именно такое значение. Потом не удивляйтесь, если новый хахаль окажется тем ещё пустомелей :)