2022-06-16 19:44:01
Пушкин был учеником Галича⠀
На форуме «Дорога к Пушкину – наша общая дорога», проходившем в музее-заповеднике «Михайловское» в Псковской области, стихи главного русского поэта прозвучали на иврите. Это произошло благодаря ребятам из Еврейского благотворительного центра «Хэсэд Ицхак» из Пскова, многолетнего партнера Российского еврейского конгресса по социальным и образовательным программам. Они выступили, прочитав на древнейшем из ныне существующих языков знаменитое стихотворение «Я вас любил».
Кстати, впервые на иврит Пушкин был переведен еще в 1847 году. С тех пор его произведения появились на сотнях языков мира, включая самые редкие. Поэт и сам был переводчиком-полиглотом: хотя в совершенстве он владел лишь русским и французским, переводил литературу с шестнадцати языков – таких, как английский, немецкий, испанский, итальянский, древнегреческий, древнерусский, церковнославянский, сербский, старофранцузский и другие. Изучение этих языков у Пушкина не носило системного характера, что не помешало гениальности его переводов.
Интересный факт: одного из любимейших учителей Пушкина в лицее, его преподавателя словесности, которому поэт потом адресовал немало стихов и писем, звали Александр Галич. Этот же литературный псевдоним составил из букв собственных фамилии («Г»), имени («Ал») и отчества («ич») Александр Аркадьевич Гинзбург – другой русский поэт, уже из ХХ века. По воспоминаниям близких, эта своеобразная магическая связь с Пушкиным очень импонировала автору «Кадиша» и «Песни исхода».
26 июня Российский еврейский конгресс приглашает посетить
благотворительный музыкально-литературный вечер памяти Александра Галича (Гинзбурга) в Мемориальной синагоге на Поклонной горе. Актер Павел Галич представит спектакль, где исполнит самые знаменитые произведения своего деда. Все собранные пожертвования будут переданы в проект РЕК «Запас Еды».
Внести пожертвование и получить приглашение на вечер можно по ссылке jewlife.ru/galich
387 views16:44