2022-04-23 09:17:50
История песни, которую читает в видео Рената, достаточно невероятная.
В 60-е это был настоящий гимн пацифизма и бессмысленности войны.
А в послевоенном исполнении Марлен Дитрих на немецком языке она зазвучала ещё более пронзительно.
Мало кто знает, что песня была вдохновлена строчками колыбельной из «Тихого Дона».
В 1955 году американский бард Питер Сигер, сидя в самолёте, перечитывал понравившиеся ему три строчки из романа Михаила Шолохова «Тихий Дон»
— Вода унесла.
— А иде ж гуси?
— В камыш ушли.
— А иде ж камыш?
— Девки выжали.
— А иде ж девки?
— Девки замуж ушли.
— А иде ж казаки?
— На войну пошли…
Он выписал их в свою записную книжку: «Where are the flowers? The girls have plucked them. Where are the girls? They’ve taken husbands. Where are the men? They’re all in the army»
Неожиданно один пассажир сказал своей жене: «Когда же они, наконец, это поймут?!» (он говорил о своих детях). После этих слов в голове Сигера всё соединилось и он быстро дописал песню.
6.1K views06:17