Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

О ПЕРЕВОДЕ ПО ПОДСТРОЧНИКУ Мы тут с Ксюшей Ксения Альпинская | Интернациональный Союз писателей

О ПЕРЕВОДЕ ПО ПОДСТРОЧНИКУ

Мы тут с Ксюшей Ксения Альпинская переводим стихи поэтов России и бывшего СССР. По подстрочнику.

Некоторые не понимаю в чем ценность поэта, если уже перевод как бы сделан.

Вот вам подстрочник к известной песне. Что скажете?

Bella, ciao
Прощай, красотка

Una mattina mi son svegliato
Сегодня утром я проснулся
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
О, прощай красотка, прощай красотка, прощай!
Una mattina mi son svegliato
Сегодня утром я проснулся
E ho trovato l'invasor.
И увидал в окно врага!

O partigiano portami via
О, партизаны, меня возьмите
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
О, прощай красотка, прощай красотка, прощай!
O partigiano portami via
О, партизаны, меня возьмите,
Che mi sento di morir.
Я чую, смерть моя близка!

E se io muoio da partigiano
Коль суждено мне в бою погибнуть
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
О, прощай красотка, прощай красотка, прощай!
E se io muoio da partigiano
Коль суждено мне в бою погибнуть –
Tu mi devi seppellir.
Похороните вы меня.

Mi seppellirai lassù in montagna
Похороните в горах высОко
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
О, прощай красотка, прощай красотка, прощай!
Mi seppellirai lassù in montagna
Похороните в горах высОко