Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

'Что я надеваю на ночь? Только две капельки Chanel № 5.' Учим | Алёна Interitaliano

"Что я надеваю на ночь? Только две капельки Chanel № 5."

Учимся говорить о парфюме:

SPRUZZARSI DI PROFUMO - надушиться (букв. "сбрызнуться" духами)
PROFUMARSI - надушиться
METTERE/METTERSI IL PROFUMO - нанести на себя аромат/ надушиться
INDOSSARE - надушиться, быть надушенной

Prima di uscire di casa è sempre piacevole spruzzarsi un po' di profumo. - Прежде чем выйти из дома всегда приятно сбрызнуться духами.

Ho indossato un vestito di seta verde, ho arricciato i capelli e mi sono profumata per bene. - Я надела вечернее зелёное шёлковое платье, накрутила волосы и как следует надушилась.

Oggi mi sono messa il profumo che usavo sempre quando uscivo con te. - Сегодня я надушилась парфюмом, который я использовала, когда встречалась с тобой.

Oggi ho messo un profumo nuovo e sembra che la giornata abbia un nuovo senso. - Сегодня я набрызгалась новыми духами, и, кажется, у дня появился новый смысл.

Еще немного лексики:

Profumi di nicchia - нишевые ароматы
La boccetta di profumo - флакон духов
Il flacone di profumo - флакон духов
Il tappo - крышечка
Il campioncino - пробник
Lasciare la scia di profumo - оставлять шлейф аромата