Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Перевели сайт на украинский язык 150 000 000 млн. знаков. Но | Андрей Сорока

Перевели сайт на украинский язык 150 000 000 млн. знаков. Но это не точно, может больше

В связи с новым законом Украины, сайт должен иметь украинскую версию. Переводом интернет-магазина начали заниматься еще с лета. Было задействовано много ресурсов - время/деньги/люди.

Часть переводили руками, часть автопереводами с помощью API и родного гугл транслейт, который в последнее время, как по мне, улучшил качество и корректность переводов.

В итоге - https://motozilla.com.ua/ua/

Сначала думали будет легко и быстро. Но потом просто погрузили в переводах:

характеристик
фильтров
брендов
цепочки оформления заказов (связки плагинов + текстов + различных автоматизаций)
поиска альтернативных плагинов и замены текущих, которые не адаптированы под вывод контента на укр. язык
плагин для seo (метатеги, фильтры, чпу)
и конечно же 150 000 000 знаков контента

Я когда увидел такую цифру, просто подварился)) Это не учитывая нюансов в отрисовке/корректировке моментов по макету. Вообщем такой пласт работы закрыли)

На данный момент скрыли на укр. версии часть описания категорий и блог ( так как этот контент еще переводим руками и постепенно)

Украинская версия должна сыграть в плюс по идее и расширить семантику интернет магазина за счет украинских запросов и поднятся в текущих позициях по ним, посмотрим