Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

​​​​​​​​​​​​★ To cost an arm and a leg – дословно «стоить руку | Hot Idioms

​​​​​​​​​​​​★ To cost an arm and a leg – дословно «стоить руку и ногу», так говорят, когда что-то слишком дорого стоит. Вы буквально должны продать часть тела, чтобы позволить себе эту вещь. А за что мы можем отдать конечность? За что-то безумно дорогое, это мог бы быть мир из наших кошмаров, где за каждую покупку от нас бы требовали отрубить руку или ногу, как дань богам за сумочку Луи Вуитон, например. На русском языке в данном случае обычно шутят: «Я смогу это купить, лишь продав почку» ну или другие органы. Данная идиома переводится как «стоить целое состояние», «баснословные деньги», «цены кусаются» и тому подобное.

- Yeah, it's gonna cost an arm and a leg.
- Да, это обойдётся в целое состояние.