Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Ролик взял в ограниченный доступ. Почему? ———- Само видео не | Абу Халид ат-Турки

Ролик взял в ограниченный доступ. Почему?

———-

Само видео не вырвано из контекста, но поняли его суть не все. Повторюсь, речь шла о тех, кто обучают детей подобным вещам, и вследствие у них в голове Бог будет в образе человека. Переслушайте аудио выше

Мой переводчик допустил несколько грубых ошибок и ряд других причин:

1. Вместо голени перевел кожа. Skin - shin.

2. Не была переведена фраза: «Хотя это передается от саляфов»
Сделано это было без мотивов, потому что переводчик не занимает ни ту, ни иную позицию.

3. Это стало выглядеть так, будто мы нуждаемся в какой-то личности и хотим приписать к себе. В этом нет абсолютно никакой нужды.

4. Я не знаю английского, чтоб провести какой-то анализ личности и тем более считаю не сильно значимым копаться в чьих-то убеждениях, тем более (на мой взгляд) сам Хиджаб даже не разобрался в себе, или пытается усидеть на двух, а то и трёх стульях. Аллах знает лучше.

5. Для меня нет проблем продолжать его переводить в том, в чём есть польза, а пользы не мало, так же как и нет проблем у других переводить АбуБакира Сифиля, Даниэля Хакикатджу, Абдуллу Андалюси и т.п

6. Не совсем пункт, но как напоминание. Раскрыло маски с многих. Те, кто даже говорили, что да мы принимаем Йад, Уаджх но так как подобает Аллаху, если бы это было действительно так, то тут 2 момента:

1. Все таки не так как подобает Аллаху, потому что Хиджаб показал свою руку и сказал рука Аллаха. Это явное уподобление и вас это задело.

2. Настолько сильно привязаны либо к личности, либо к определению, что стали защищать то, что он говорит только потому, что плохо высказался о том самом определении, к которому вы себя причисляете.

В то время, как адекватные из их числа указали на ошибки в переводе, и сказали, что в принципе нет проблем, если эти пункты отметить. То есть это указывает, что выше два пункта не относятся к ним. Не исповедуют эти убеждения, не задевают прямые слова самого автора.