Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

​​ВОЛКИ НЕЖНЫЕ  Я даже сразу и не сообразила, что в этом хайк | Haiku Daily

​​ВОЛКИ НЕЖНЫЕ 

Я даже сразу и не сообразила, что в этом хайку поэта Канэко Тота перепутаны сезоны — волк в японском поэзии появляется зимой, а вот светляки — типичный летний символ. Зачем же поэт соединяет несоединимое? 

На белом волке
Одинокий светлячок 
Зацепился

おおかみに螢が一つ付いていた
ооками-ни/ хотару-га хитоцу/ цуитэита


Мне вспомнилась грустная книга Алекса Керра «Потерянная Япония. Как исчезает культура великой страны», только вот в этом стихотворении описывается потеря не столько культурная, сколько природная.

Поэт не мог увидеть своими глазами эту сцену, которую запечатлел в хайку, поскольку японские волки были истреблены на территории страны 100 лет назад. 

Слово «ооками» (волк), которое Тота записывает азбукой, чтобы, по его словам, добавить образу мягкости (!), может быть также записано иероглифами, которые означают «Великое божество» — 大神. 

В Японии волк долгие столетия считался священным животным, поэтому к нему относились довольно толерантно, особенно, если сравнивать с другими странами мира, где волков, мягко говоря, не жаловали и видели в них существа неприятные. Помните, у Хаяо Миядзаки в «Принцессе Мононокэ» именно белая волчица выступает хранительницей леса, а значит и самой жизни. Но даже божественный статус не уберег этих прекрасных животных от истребления. 

И вот на этом исчезнувшем, практически призрачном «Великом божестве» неожиданно зацепился одинокий светлячок, который в японской поэзии символизирует душу умершего или хрупкость жизни вообще. Впрочем, говорят, что и сами светляки в Японии тоже находятся под угрозой полного исчезновения. 

Удивительно, что это хайку, написанное современным разговорным языком, в итоге оказывается картиной потустороннего мира, грустной сказкой, где лето и зима существуют одновременно. Специалисты, однако, относят его все равно к лету — возможно, из-за того, что летний символ (светлячок) все еще обитает на просторах Японии. 

А я, читая это трёхстишие, невольно волнуюсь, как долго сможет удержаться одинокий светлячок на сказочном волке из японских мифов? И никогда бы не подумала, что буду испытывать такую нежность к волкам

НА ФОТО: Изображение из Храма Мусаси Митакэ Дзиндзя — белый волк спасает легендарного японского полководца Ямато Такэру, показывая ему дорогу из чащи на горе Митакэ