Level: Pre-Intermediate
Очень часто при переводе с русского на английский мы путаемся в прошлых временах. Дело даже не в том, что мы не знаем этих времён, нам не хватает практики, чтобы быстро сориентироваться и подобрать нужную грамматику в живой беседе.
Однако, если мы избегаем использование всех прошлых времен в своей речи, то наш английский язык не выходит на новый уровень! Наша речь будет звучать слишком просто, и нас не спасёт ни знание продвинутой лексики, ни беглость речи.
Есть ли быстрые способы преодолеть этот грамматический барьер? Конечно, есть.
Если вы путаетесь в простых временах, то сохраняйте наш шаблон с вопросами. Пользуйтесь им, когда составляете фразы и переводите текст. Вы должны задавать эти вопросы к каждой фразе. Пусть вы будете медленнее отвечать сначала, но спустя время этот процесс станет автоматическим.
* продолжение ниже