Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Языковой пуризм – интересная тема, и мировым образцом сохранен | GIFIS

Языковой пуризм – интересная тема, и мировым образцом сохранения национального языка является, конечно, Исландия. Не секрет, что исландцы крайне редко заимствуют слова из других языков, а в случаях, когда необходимо придумать новое слово (например, в связи с появлением технических новшеств), они берут корни слов, вышедших из употребления, близких по значению к необходимому, и преобразовывают их в новые слова. Например, слово телефон в исландском обозначается словом, которое буквально переводится как «длинная нить», а танк - «ползущий дракон». И, так как Исландия всегда стояла особняком не только от всех других стран, но даже и от Скандинавии, такая языковая политика поспособствовала сохранению культурной идентичности исландцев.
Но главное то, что такой курс был принят еще в 18 веке и не нес в себе никакой политической подоплеки – языковой пуризм в Исландии работает для чего-то, а не против чего-то. Это дань многовековой традиции, а не знак чьих-то шовинистских амбиций.

Возникает логичный вопрос: борьба за чистоту языка в контексте международной напряженности – это точно про язык, а не про очередной политический жест на тему изоляции от всего западного?