следом за автоматическими переводчиками с языка на язык должны появиться и системы, адаптирующие профессиональную речь к бытовой, переводящие научные термины, российский тюремный арго в германский ротвельш, с нижегородского на кокни
далее неминуемо придут и нейросети, корректирующие изложение мысли для лучшего восприятия слушателем, даже если в принципе он говорит на том же русском язык, но, например, не разделяет твоих взглядов
как все инструменты, созданные «объединять людей», они приведут лишь к новому разделению и поляризации, вплоть до момента, когда без их посредничества мы вовсе перестанем понимать друг друга