Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Fucking English | Английский 18

Логотип телеграм канала @fuckingenglish — Fucking English | Английский 18
Адрес канала: @fuckingenglish
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 359.20K
Описание канала:

Авторский блог о нецензурном английском.
Админ: @samorez
Наш чат: @fuckingflood
Прайс-лист: @zvenzbot
По рекламе: @Spiral_Zhenya

Рейтинги и Отзывы

2.50

2 отзыва

Оценить канал fuckingenglish и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

0

3 звезд

1

2 звезд

1

1 звезд

0


Последние сообщения 3

2024-04-11 19:00:01
Знали, что у дороги может быть shoulder и fork?

А как удалять занозы и катышки на английском?

Лексика для разных жизненных ситуаций (как втиснуться на диван, где уже кто-то есть; что продают в отделах produce и poultry), бытовая лексика (отличаем дождик от мишуры и суету от замесов), сленг ("ну и "торт" у неё!"), интересные новые значения давно известных слов и многое другое...

Удобный формат - кликер-канал, где можно на все кликать. Кликаешь на слово - ссылочка на словарь, на транскрипцию - примеры употребления с юглиша. Переводы слов закрыты спойлерами для удобства проверки своих знаний

Присоединяйтесь, буду рада видеть таких же, как я, нёрдов любителей поучиться :)
36.0K views16:00
Открыть/Комментировать
2024-04-11 09:12:06
Hate to see it — больно видеть это, тебе это не понравится. Аналог фразы «you love to see it», имеющий противоположное значение. Чаще всего фраза используется в качестве предостережения. В Твиттере полно постов-интриг, отсылающих к какому-то событию, знаменитости или новинке, в конце которых ставят приписку «you hate to see it» - тебя это расстроит. А чтоб узнать подробности, надо перейти по ссылке или открыть фото. С другой стороны, фразу используют, чтоб описать свое отношение к чему-то душераздирающему. Например, когда твой братюня год обхаживал девчонку, а она ему говорит: ты такой хороший друг, вот бы мне такого парня! Больно смотреть, правда?

- Your girlfriend's ex leaked their sex tape. You hate to see it, bro!
- Бывший твоей девушки слил их домашнее секс-видео. Тебе это не понравится, бро!
38.8K views06:12
Открыть/Комментировать
2024-04-10 09:11:02
Beaver – вагина, покрытая густой растительностью. Короче, самый прямой и неиспорченный перевод - бобёр. Однако, в какой-то момент истории человечество свернуло не туда, и теперь это бедное животное, строящее плотины, плачет в сторонке из-за такого сравнения. Вообще, когда-то beaver применялось по отношению к бородатым мужчинам, а потом уже перекочевало в контекст волосатой пилотки. В принципе, раз есть любители бородачей, то и для небритой киски найдутся фанаты - будь то интимная прическа, небольшие кустики или целый тропический дождевой лес. Как говорится, save a tree, eat a beaver!

- Nice beaver. No, I meant another one.
- Норм бобрик. Но я имел в виду не его.
22.8K viewsedited  06:11
Открыть/Комментировать
2024-04-09 16:43:01
High on the hog – дорого-богато, "лухари", как говорится. Это излюбленное выражение американцев корнями уходит в начало прошлого века. Дословно можно перевести как "высоко на свинье". Считалось, что самое вкусное отборное мясо у поросёнка находится на спине или в верхней части ноги животного. Такую роскошь могли позволить себе только истинные богачи, в то время как бедняки довольствовались остальными частями тушки. Отсюда же и ещё одна популярная идиома - live high off the hog, то есть жить припеваючи, как сыр в масле кататься.

- I have been living high on the hog since I got my new well-paid job.
- С тех пор, как я устроился на высокооплачиваемую работу, живу припеваючи.
27.8K views13:43
Открыть/Комментировать
2024-04-09 09:11:05
Rug rat – ребенок, только начинающий ходить. Речь о тугосерях в возрасте от полугода до полутора, вечно путающихся под ногами и наводящих бардак. Они уже выползли из колыбельки крушить и познавать все вокруг, чем зачастую раздражают и даже пугают окружающих. Дословно это сленговое выражение переводится как «ковровая крыса», что может показаться чересчур пренебрежительным, но, как и популярное в нашем языке слово «пиздюк», «rug rat» стал вполне себе обыденным выражением, поэтому едва ли вы обидите американскую мамочку, назвав так ее чадо. Олды вспомнят что давным-давно по телеку показывали такой мультсериал, который назывался «Ох уж эти детки», в оригинале его название звучит как раз-таки «Rug rats».

- This rug rat is terrorizing the whole block. I'll get you, you little rodent!
- Этот пиздюк терроризирует весь подъезд. Я до тебя доберусь, крысёныш!
29.7K views06:11
Открыть/Комментировать
2024-04-08 21:23:00
31.4K views18:23
Открыть/Комментировать
2024-04-08 09:11:05
Get fresh with someone – наглеть, вести себя с кем-то неуважительно. Представь ситуацию: начальник в край ахуел и начал относиться к тебе, как к говну - вот, собственно, он с тобой и освежился. То есть, “get fresh with someone” означает грубо или слишком самоуверенно обращаться с другим человеком, совсем не проявляя к нему никакого уважения. Кроме того, фразу можно использовать, когда кто-то слишком откровенно пристаёт к объекту симпатии, совершенно неподобающим образом, нарушая все границы допустимого поведения. На русский язык, в таком случае, фраза переводится как «навязываться», «нагло приставать к кому-то».

- You came to Don Corleone so that I would restore justice, but you ask without respect.
- Ты пришел к Дону Корлеоне, чтобы я восстановил справедливость, но просишь без уважения.
19.3K viewsedited  06:11
Открыть/Комментировать
2024-04-07 20:33:04 Наш второй канал, где нет мата, но есть очень полезные идиомы - @hot_idioms

Подписывайтесь, ставьте лайки, жмите на колокольчик и всё такое короче...
22.5K views17:33
Открыть/Комментировать
2024-04-07 09:11:03
Swifey – микс слов sister и wifey. Это тиктокерское девчачье словечко, синоним слова “подружка”. Оно означает такую подружку, которая тебе как сестричка, но при этом она такая классная, что ты бы вышла за неё замуж. То есть очень близкий человек, за которого можно и в огонь, и в воду. Как правило swifeys видно издалека. Они буквально виснут друг на друге, целуют друг друга в губки при встрече и заканчивают друг за другом предложения. Да они бы точно замутили, но такие девчули, как правило, стопроцентные гетеросексуалки.

- Yeah, we're kissing in front of everyone. Nothing special, we're just swifeys.
- Да, мы сосёмся при всех. Но мы просто лучшие подружки, ничего такого.
30.7K views06:11
Открыть/Комментировать
2024-04-06 09:11:05
Ikea effect – эффект Ikea. Любопытное явление из области психологии потребителя, которое вывели при помощи эксперимента. Готовы поспорить, вы знаете, о какой фирме идет речь и чем она известна. Некоторые считают товары из Ikea второсортным дерьмом, которое покупают только нищеброды, а саму сборку мебели - головной болью. Но как показал опыт, покупатели выше оценивают значимость товаров, которые создают отчасти сами. Это и есть эффект Ikea. В этом мы чем-то схожи с желчным пузырем из мема «Я сделаль», который наделал хуеву тучу камней и радовался. Поэтому, когда в следующий раз ваш рукодельный батя или друг соберет какую-нибудь ересь из говна и полок и будет ей хвастаться, просто за него порадуйтесь. Его нехило накрыло.

- He won't let us get rid of this bed because he put it together by himself. Typical Ikea effect.
- Он не даст выкинуть эту кровать, потому что он её сам собирал своими руками. Типичный эффект Икеи.
37.5K views06:11
Открыть/Комментировать