Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Окей, кто-то должен это начать. Есть неубиваемые традиции. Каж | Опыты чтения

Окей, кто-то должен это начать. Есть неубиваемые традиции. Каждый год перед Новым годом мы с друзьями идём… на Non\Fiction, конечно. И составляем списки книг. У некоторых отборщиков именно эти книги окажутся в «книгах года». Вот мой личный список. Часть книг из него у меня уже есть, за некоторыми я давно охочусь, за парочкой побегу сломя голову.

«Сказки Гамаюн» Александр Уткин. Издательство «Бумкнига». Знаменитый уже сборник сказок, связанных воедино весьма необычным образом. Комикс для всей семьи и для любого возраста прекрасного художника Александра Уткина. Презентация книги состоится на ярмарке в воскресенье 5 декабря в 14:00.

«Голландский дом» Энн Пэтчетт. Перевод с англ. Сергей Кумыш. Издательство «Синдбад». Мне очень понравилось, как точно и коротко сказал про эту книгу переводчик Сергей Кумыш, когда мы разговаривали с ним в Красноярске об этой книге: «Это история брата и сестры, которые не хотели двигаться вперёд, цеплялись за прошлое, а в это время с ними происходила жизнь». Подписываюсь. Книгу я читала, обожаю, куплю две – себе и маме. Презентация книги состоится на ярмарке 3 декабря, в пятницу, в 14:00.

«Тирза» Арнон Грюнберг. Перевод Ирина Лейк. Издательство «Поляндрия. No Age». История отца, который отправляется на поиски своей младшей дочери, пропавшей в африканской стране. Книга намного глубже, чем данное мною поверхностное описание, и затрагивает проблемы современного мира и своего пути в нём. Презентация книги состоится во время ярмарки в воскресенье 5 декабря в 14:00.

«Кажется Эстер» Катя Петровская. Перевод с нем. Михаил Рудницкий. Издательство Ивана Лимбаха. Этот роман-исследование вышел в Германии 7 лет назад и стал бестселлером, большое счастье, что мы теперь получили его на русском. История обретения своих корней, размышление над Бабьим Яром, в который угодила часть семьи писательницы, и откуда чудом спасся её отец, тогда – маленький мальчик. Это удивительная история, рифмующаяся с «Памяти памяти» Марии Степановой. Моя рецензия-размышление об этом выйдет тоже в дни Нонфикшна. Но, самое главное, на презентацию приедет сама Катя Петровская, и я с нетерпением жду встречи с ней! Презентация книги состоится в субботу, 4 декабря в 14:45.

«Пульчинелла, или Развлечения для детей», Джо Агамбен. Перевод с итал. Мария Лепилова. Издательство Носорог. Пульчинелла – это комический персонаж, от которого произошёл знаменитый английский мистер Панч – трикстер, творящий безрассудства, смеющийся над смертью и над жизнью тоже. В своей книге Агамбен берёт за точку отсчёта рисунки Пульчинеллы Джандоменико Тьеполо, который в некий момент своей жизни написал огромное количество сценок с весёлым паяцем. Очень интересное и потрясающе красивое издание!

«Транзит» Рейчел Каск. Перевод с англ. Анастасия Басова. Издательство «Ad Marginem». Вторая часть трилогии, ставшей современной классикой за рубежом. В «Транзите» Каск пытается найти точки перехода в сознании и чувствах человека. О важности и ценности страданий. Говорят, это одна из самых глубоких книг Каск. Не знаю, ещё не читала, но буду обязательно.

«Неудобное прошлое» Николай Эппле. Издательство «Новое литературное обозрение». Заслуженный лауреат премии «Просветитель» будет читать лекцию о том, как работает память тяжёлого прошлого. Книга удивительная и очень рациональная, буду счастлива встретиться с автором и получить его автограф. Лекция Николая Эппле в рамках Нонфикшн состоится 2 декабря, в четверг в 17:15.

«Поколение Постпамяти. Письмо и визуальная культура после Холокоста» Марианна Хирш. Перевод Николая Эппле. «Новое издательство».
Вышла грандиозная книга, на которую ссылаются все исследователи памяти. Мария Степанова в своей знаменитой книге говорила, что читала её «как путеводитель по собственной голове». О проблеме невысказанного и непроговоренного – всё там.