Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Английские слова для взрослых

Логотип телеграм канала @engslov — Английские слова для взрослых А
Логотип телеграм канала @engslov — Английские слова для взрослых
Адрес канала: @engslov
Категории: Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков: 118.61K
Описание канала:

Учи английский вместе с нами. Легко и увлекательно.
По рекламе: @JaMasha
🥇 Продвигаем бренды, политические компании и предпринимателей под ключ. https://blog-activ.ru/

Рейтинги и Отзывы

3.33

3 отзыва

Оценить канал engslov и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

0

4 звезд

1

3 звезд

2

2 звезд

0

1 звезд

0


Последние сообщения 12

2022-10-28 12:00:11
I FASHIONED MYSELF A NEW NAME

«Я придумал себе новое имя»

Ой да, мало кто знает, но «fashion» — это не только существительное «мода», но ещё и глаголъ. Переводится как «придумывать, моделировать, придавать форму». How to use:

I fashioned you a nickname. (Я придумал тебе прозвище.)

She was the one who fashioned your life with happiness. (Именно она сделала твою жизнь счастливой; дословно: украсила твою жизнь счастьем)

I will fashion your face with blood. (Я «украшу» твое лицо кровью.)


Шо за фильм такой? Пиши название в комментах. Полное название.

Узнай как довести читателя до оргазма при помощи текста.
20.3K views09:00
Открыть/Комментировать
2022-10-26 12:30:01 ​​JUST ENGLISH ITSELF AIN’T ENOUGH

«Одного только английского недостаточно»

ain’t — это потрясающее сокращение для…внимание, почти всего! А именно: для am/is/are not, have/has not, а иногда и для do/does/did not, и даже will/shall not. Всеобъемлющая такая хрень. Звучит борзо, но этому, как считается, не место в официальном и литературном языке. Это сленг, используй, но только в бытовом общении. Так вот, че я хотел сказать…

Just English itself ain’t enough — на одном только английском в жизни далеко не уедешь. Чтобы преуспеть в жизни, тебе необходим целый комплекс знаний и навыков. Вот тебе 5 абсолютно free of charge ботов, которые тебе помогут:

https://t.me/gromich_bot — сделай свой voice глубоким, мощным и проникновенным. Он станет твоим главным weapon при общении и убеждении собеседников.

https://t.me/skillgetbizbot — огромная база курсов для self-development. Выбирай любой, учись, образовывайся и тогда ты get ahead в жизни.

https://t.me/Harizma_obayanie_bot — харизма — это тоже навык, и этот бот поможет тебе его развить. Твои charisma и charm сделают тебя запоминающимся, таким, чтобы ты навсегда оставался приятным imprint в жизнях людей.

https://t.me/Programmy_trenirovok_bot — качество и здравость наших мыслей это reflection of качества и здоровья нашего тела. Тренируйся прямо дома, get fit и out of problems со здоровьем.

https://t.me/affirmacii_dnya_bot — set your mind на успех ежедневно. Чем более ты заряжен, тем более ты succeed.

Прямо сейчас add себе этих 5 ботов, чтобы не потерять, и уже завтра ты станешь совершенно another person.

Если вдруг какие-то слова из этого поста тебе непонятны (я имею в виду английские; если непонятны русские, то это пздц стыдоба, ахаха) — задай вопрос в комментах, добрые люди тебе подскажут.
26.1K views09:30
Открыть/Комментировать
2022-10-25 12:30:00
IF CATHERINE LEAVES, YOU WILL NOT WAKE UP IN THE DARK EVER AGAIN

Сегодня речь не про слова и фразы. Сегодня речь про грамматику. А именно, условное предложение первого типа. Формула вот:

subj.+will Vinf if/when subj.+V1 — если проще, то слева Future Simple, справа Present Simple, посередине if или when. Важнее всего здесь не влепить второе «will», после if, хотя пиздец как хочется. Почему? Потому что мы русскоязычные…

Мы купим тебе новый Айфон, если ты сдашь экзамен — здесь оба глагола стоят в будущем времени, однако…We will buy you a new iPhone if you pass your exam — в части после if используется настоящее время. Особенно за этим нужно следить, когда ты начинаешь сразу с условия:

If she marries me I will be happy — Если она выйдет за меня (хотя дословно там «выходит», но похуй, все равно переводим в будущем и не ставим will), я буду счастлив

Такие дела. Успехов.

Название этого легендарного фильма напишешь?)

Найди работу мечты здесь.
23.9K views09:30
Открыть/Комментировать
2022-10-24 16:00:13
YOU WANT SOCIETY TO ACCEPT YOU

«Ты хочешь, чтобы общество тебя приняло»

Казалось бы, фраза «я хочу чтобы ты/кто-то…» неимоверно простая. Но многие выблёвывают из себя дословный ее перевод и лепят туда нафиг никому не упершееся «that». Но мы умные, мы так не делаем. Мы делаем:

subject + want + somebody to V — пздц, математика какая-то. Давай разберемся на примерах:

I want you to be my lover. (Я хочу, чтобы ты была моей любовницей.)

He wanted you to be happy. (Он хотел, чтобы ты была счастлива.)

She doesn’t want us to go there. (Она не хочет, чтобы мы туда шли.)

What do you want me to do? (Что ты хочешь, чтобы я сделал?)


Более того:

Вместо want ты можешь использовать, например, expect (ожидать), need (нуждаться), require (требовать) и многие другие глаголы.

I expect/need/require you to do this hometask. (Я ожидаю/нуждаюсь в том/требую, чтобы ты сделал это ДЗ.)

Успехов.)

Напиши, из какого фильма отрывок?

Избавься от стресса при помощи нашего канала.
24.2K views13:00
Открыть/Комментировать
2022-10-21 13:00:07
GET AWAY FROM…

«get away» — фразовый глагол, который означает «уходить, отходить, убираться (не в смысле в квартире, а в смысле проваливать)». Но есть у него ещё одно интересное значение:

Get away — это аналог русскоязычного «выходить сухим из воды», то есть, когда ты, например, сделал какую-то гадость и тебе за это ничего не было.

The thief got away from the police. (Вор сбежал от полиции.)

I’ve cheated on her and got way from the situation. (Я изменил ей и мне за это ничего не было; дословно: вышел из этой ситуации «сухим»; прим. автора: хотя сухим из вагины выйти трудновато…)


И ещё:

Get away from the difficulties in communication using you powerful voice and charisma — Избавляйся от трудностей в общении, используя свой мощный голос и харизму

И теперь вопрос на 11 баллов из 10: из какого же фильма этот отрывок?)

Пиши в комментах.
28.2K views10:00
Открыть/Комментировать
2022-10-19 18:04:00
YOU CAN’T HANDLE THE TRUTH

…грозно говорит Джек Николсон еще неоперившемуся тогда Тому Крузу. Фраза означает «Правда тебе не по зубам»/«Ты не осилишь правду».

to handle — глагол, имеющий over 10 значений, и одно из них это «справляться». Примеры использования:

I can handle this task. (Я могу справиться/осилить это задание.)

She couldn’t handle my filthy temper. (Она не осилила/не справилась с моим скверным характером.)

I will handle you, bastard. (Я разберусь с тобой, ублюдок.)


Такие дела. Ах да, и напоминаю:

Любой глиномес, который ставит «to» после модальных глаголов, вроде «can» или «will» — навсегда отправляется в темный угол нашей филологической комнаты. Если не говорить про парашу. В общем, не надо так.

Успехов.)

По традиции: напиши название фильма в комментах. Тут будет посложнее.

Сделай из своего голоса аудионаркотик при помощи нашего бота.
28.3K views15:04
Открыть/Комментировать
2022-10-13 11:00:07
«I’M GONNA MAKE THIS PENCIL DISAPPEAR»

Шутник Джокер дразнит мафию и предлагает им магический трюк: «Я заставлю этот карандаш исчезнуть». Способ исчезновения он выбрал элегантный — он делает это при помощи глаза одного из мафиози. Но не суть. Суть в другом…

to make smth/smb — заставить что-то или кого-то…дальше по смыслу подставляешь любой глагол.

Мы привыкли, что «make» переводится как «делать», и это так. Но в данном случае это слово переводится как «заставлять». Примеры использования, шобы запомнилось:

I will make her marry me. (Я заставлю ее выйти за меня замуж.)

You make me smile. (Ты заставляешь меня улыбаться.)

Who made him do this? (Кто заставил его это сделать?)


Заметь:

-«заставлять» — не обязательно имеет негативный окрас.

-после make и существительного, перед следующим глаголом «to» не ставится. Кто поставил — тот лох.

Удачке.)

By the way, напиши в комментариях, из какого фильма этот отрывок?

Стань гением эффективности при помощи нашего канала.
34.7K views08:00
Открыть/Комментировать
2022-10-04 14:32:00
«I HAVE CHANGED MY MIND»

«Я передумала/изменила свое мнение» говорит дамочка персонажу Дикаприо. После чего он чуть не столкнул ее с корабля. Кстати, изначальная, устойчивая конструкция выглядит так:

to change someone’s mind — изменить чье-то мнение. Можно даже не свое. То есть, на месте «someone’s» может стоять не только «my», базарю. Как эту хреновину использовать:

-Do you still want to marry me? (Ты все еще хочешь выйти за меня?)
-No, I have changed my mind. You are an asshole! (Нет, я передумала. Ты мудак!)

-Maria is not a lesbian anymore. (Маша больше не лесбиянка.)
-Why? (Почему?)
-I have changed her mind. (Я изменил ее мнение/заставил передумать. )


Кстати, this channel has changed its owner and content format — канал поменял владельца и формат контента. Мы сделаем канал еще живее, ярче и интереснее. Stay with us.

А теперь напиши в комментах, из какого фильма этот фрагмент, если узнал(-а)? Пока что мы начали с простого…)

Улучши работу своего мозга.
4.4K views11:32
Открыть/Комментировать
2022-10-04 13:32:16 ​​6 ботов — 6 патронов в револьвере саморазвития

Пристрели скуку и глупость — и ты сможешь точно стрелять знаниями в любой ситуации

Застрели вялый и хилый голос — ты заговоришь так, что сразишь всех наповал

Расстреляй чёрную полосу жизни позитивом — ежедневно ты будешь настроен на успех и достижение своих целей

Убей лишний вес и проблемы со здоровьем — эти программы тренировок сделают из тебя Геракла или настоящую Амазонку

Уничтожь серость и скуку — овладей харизмой и ты овладеешь всем миром

Пусти пулю в лоб гневу и стрессу — миром правят те, у кого есть терпение; и ты станешь именно таким

Сразу сохрани эти боты себе, чтобы не потерять. Выпусти всю эту обойму в жизнь и, парадоксальным образом, она ответит тебе благодарностью.
5.3K views10:32
Открыть/Комментировать
2022-10-04 09:23:00
Прочтите текст и переведите слово:

Below [bɪˈləʊ]
Anonymous Quiz
78%
Ниже
17%
Бледнее
5%
Быстрее
3.1K voters6.8K views06:23
Открыть/Комментировать