Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Как по-английски усидчивость? Сегодня на занятии говорили о д | Serious English

Как по-английски усидчивость?

Сегодня на занятии говорили о детях и их развитии. Оказалось, что в английском сложно подобрать хороший перевод слову усидчивость

При переводе важно помнить, что нужно переводить не слова, а передавать смысл того, что мы хотим сказать.

Мультитран выдает несколько вариантов:


Assiduity
Diligence
Patience
Perseverance


Но они все-таки не передают смысла слова усидчивость.

Если посмотреть определение слов:

Assiduity - great care and attention to detail

Diligence - the quality of working carefully and with a lot of effort

Patience - терпение

Perseverance - continued effort and determination (самый распространенный перевод - настойчивость, упорство)


В процессе рассуждений, пришли к выводу, что лучше использовать несколько слов вместе: diligence and patience вместе еще как-то приближены к смыслу слова усидчивость.


Так же вспомнилось и attention span, но это продолжительность концентрации внимания. Тоже не то, что нужно.

Maintain attention - сохранять внимание.

Тоже не совсем то.


Do you have any other suggestions?

Не всегда легко найти точный перевод того, что мы хотим сказать. Нужно передавать смысл и искать, как бы эту же мысль выразил носитель языка, но не брать первое слово, которое выдает переводчик.