Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

​​Проверьте ваш ответ на супертест! Telstra has unveiled a | english bandito

​​Проверьте ваш ответ на супертест!

Telstra has unveiled a string of changes to its leadership team, including appointing COO Robyn Denholm as its new CFO after the departure of Warwick Bray, with former Nokia CEO and head of technology and innovation Stephen Elop also leaving.

Верный перевод этого предложения скрывался под номером :

Уорвик Брей, операционный директор компании, также назначен новым финансовым директором, Робин Дэнхем ушел с поста финансового директора, Стивен Элоп оставил должность в качестве директора по технологиям и инновациям.

Вариант очень похож на верный, однако в тексте нигде не указано, что Брей оставил свой пост. Если по-английски вам нужно выразить, что кто-то оставил сой пост, легче всего это сделать с помощью прилагательного “former”

WarnerMedia's new boss is former Hulu CEO Jason Kilar. – Джейсон Килар, ранее глава Hulu, тепеь возглавляет холдинг WarnerMedia. (TechCrunch)

Всем верно ответившим и участникам – слава и почет , всем остальным – спасибо за внимание

P.S. В описании примеров я допустила неточность. Робин Дэнхем – это женщина, причем, сделавшая головокружительную карьеру от заправщика бензоколонки до председателя компании Tesla и потеснила самого Илона Маска Вот так выглядит эта невероятная женщина: