Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

‍«Бить вокруг куста» - что хотят этим сказать нейтивы? To be | Английский

‍«Бить вокруг куста» - что хотят этим сказать нейтивы?

To beat around the bush - ходить вокруг да около, тянуть резину
English meaning - to talk about something for a long time without coming to the main point

Британский вариант выражения - to beat ABOUT the bush

Когда кто-то долго избегает какой-то очевидной темы в разговоре или ходит вокруг да около, вы можете сказать ему:

Stop beating around the bush! Get to the point!
Хватит уже тянуть резину! Давай ближе к сути!

Еще пример использования:
Don't beat around the bush—just tell me the truth.
Перестань ходить вокруг да около, скажи мне правду.

Наш второй канал
Английский в словах @englishai