2022-08-30 12:01:00
Вопросительный знак (question mark)
Вопросительный знак в английском языке, равно как и в русском, ставится в конце вопросительных предложений, в том числе в прямой речи:
When is your birthday? – Когда у тебя день рождения?
Did you like the movie? – Вам понравился фильм?
“May I come in?” she asked. – «Я могу войти?» – спросила она.
Восклицательный знак (exclamation point)
С восклицательным знаком также все просто: он передает эмоциональное состояние говорящего и ставится в конце предложений и высказываний, выражающих положительные или отрицательные чувства и эмоции:
Wow! You look fantastic! – Ого! Вы потрясающе выглядите!
Oh no! The shop’s already closed! What a pity! – О нет! Магазин уже закрылся! Очень жаль!
Oh my God! There is a huge spider over there! – О боже! Там огромный паук!
Нередко восклицательный знак можно увидеть в приказах и довольно эмоциональных просьбах (как правило, они выражаются повелительным наклонением):
Stop talking! – Прекратите разговаривать!
Don’t listen to him! – Не слушай его!
При этом не стоит забывать о том, что в английском языке в обращениях (например: «Дорогой друг», «Уважаемые коллеги» и т. д.) в начале писем, объявлений, сообщений вместо восклицательного знака используется запятая:
Dear friends,
I was so glad to see you at my birthday party…
Дорогие друзья!
Я был очень рад видеть вас на вечеринке в честь моего дня рождения…
895 views09:01