2024-02-29 19:58:18
Несовпадение предлогов
Сохраняйте шпаргалку из нашего канала для начинающих
Так же, как род существительных, предлоги могут совпадать и не совпадать в русском и немецком.
Наиболее частые различия:• в 5 часов –
um 5 Uhr
(дословно: вокруг)
• примерно в 2 часа –
gegen 2 Uhr (дословно: против)
• соединить каналом –
durch den Kanal verbinden (дословно: через канал, посредством канала)
• до последнего пфеннига –
bis auf den letzten Pfennig (дословно: до на)
• мне нужно в туалет. – Ich muss
auf die Toilette. (дословно: на туалет, а не в туалет)
• на машине –
mit dem Auto (дословно: с; «mit» всегда употребляется с транспортом: mit dem Zug, mit dem Fahrrad, mit der U-Bahn и т.д., если вам нужно сказать «на каком-то виде транспорта»)
• в 20 лет –
mit 20 Jahren (дословно: с)
• через мост, через улицу –
über die Brücke,
über die Straße (предлог «über» здесь выступает в значении «пересечение какой-то поверхности»)
• ему больше 90 лет – er ist
über 90 Jahre alt. (в данном примере предлог «über» имеет значение «сверх определенного предела, более»)
• с 9 часов утра до 5 часов вечера –
von 9 Uhr abends
bis 5 Uhr morgens (дословно: от – до, используется для обозначения временных пределов)
• произведения Гёте – die Werke
von Goethe (дословно: от Гёте)
• на работу –
zur (= zu der) Arbeit/zum Fuβball/zum Frühstück (дословно: к; предлог «zu» используется здесь для обозначения целенаправленного движения или кратко «идти куда-то, чтобы сделать что-то»)
• с работы –
von der Arbeit (дословно: от)
• за завтраком –
beim (= bei dem) Frühstück (дословно: у, при)
• радость от пения – Freude
am (= an dem) Singen
• от страха –
vor Angst (дословно: перед страхом)
• по этой причине –
aus diesem Grund (дословно: из этой причины)
Эти несовпадения придется выучить И еще одно: Ехать – куда? В русском – в. В немецком все зависит от рода: все города и большинство стран среднего рода, поэтому
nach (дословно после, вслед):
Ich fahre nach Deutschland/Berlin (Я еду в Германию/Берлин) Страны мужского и женского рода, а также употребляются с
in (в):
Ich fliege in die Schweiz/in den Irak/in die USA (Я лечу в Швейцарию/в Ирак/в США) Острова и полуострова используются с предлогом
auf (на):
Ich fahre auf die Kanaren/auf die Krim. (Я еду на Канары/в Крым) Когда вам нужно спросить, как пройти куда-либо, используются
zu, bei, in, nach:
Wie komme ich zum Bahnhof? (Как пройти на вокзал?)
Gehen Sie zum Kaufzentrum und dann nach rechts. (Идите к торговому центру и там направо)
Er fährt ins Hotel. (Он едет в отель)
Sie ist bei der Post. (Она на почте) Все об акциях и скидках
14.3K views16:58