Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

По следам обсуждения с французами родилась небольшая заметка: | Клинический психоанализ

По следам обсуждения с французами родилась небольшая заметка:

В 10 семинаре Лакан говорит об истории, как сцене мира, на которую наличествующий мир выходит посредством высказывания. Сцена эта не что иное, как измерение истории: “Все, что мы в ходе истории называли миром, оставляет после себя остатки, которые, независимо от их совместимости, продолжают откладываться слой за слоем”. Остатки предыдущих сцен мы можем обнаружить и в языке. Я предлагаю вам урок русского языка и пройти в нем вместе от любви до ненависти.

Ненависть
Слово “ненавидеть” в русском (и других славянских языках) неожиданно обнаруживает в себе измерение взгляда, что отсутствует во французском или английском. Как морфологически устроено это слово? В нём есть отрицательная частица “не”, и глагол “навидеть”, состоящий из приставки “на” и глагола “видеть”. Видеть может любой, у кого есть глаза, это всего лишь восприятие, когда отраженный свет попадает на сетчатку глаза. Это не значит, что видящий смотрит на что-то специально. Исчезнувший ныне глагол “навидеть” — означал когда-то “смотреть с охотой, с удовольствием”, то есть с желанием. И вот в нем-то и отказывает тот, кто ненавидит - он не может, не хочет более смотреть с охотой на того, кого ненавидит, о том, к кому испытывают такие сильные чувства, говорят иногда - “видеть его не могу”. Так и выходит, что от любви до ненависти - всего один шаг, un pas.

Любовь
Давайте сделаем этот шаг в обратном направлении — от ненависти до любви. В русском языке есть слово, которое морфологически устроено так же, как “ненавидеть”. Это слово “ненаглядный”. Начинается с приставки «не», дальше идёт вторая приставка «на» и остается корень “гляд”. Однако, при идентичной морфологии и схожести значения “видеть” и “глядеть”, слово «ненаглядный» означает нечто противоположное «ненавистному». Ненаглядным называют того, кого очень любят, на кого не могут насмотреться. Почему так?

Глаголы “видеть” и “глядеть” употребляются как синонимы, однако между ними есть различие. Видеть - подобно французскому voir или английскому to see, не подразумевает стремления увидеть, всё, что здесь нужно это просто зрение. Тогда как “глядеть” схоже с regarder или to look. Между этими синонимами можно провести различие по месту объекта взгляд.

В глаголе «глядеть» есть указание на активное действие смотрящего, здесь присутствует взгляд, и он в глазах того, кто “глядит”.

Ненавидеть — это отказывать другому в том, чтобы на него смотреть. В первом семинаре Лакан говорит о том, что ненависть стремится к падению другого, утрате им ориентиров. И лишая другого своего взгляда, мы лишаем его того самого ориентира, реализуя движение к полному отрицанию.

“Ненаглядный” — это как раз тот, на кого ты глядишь с большой охотой и никак не можешь наглядеться. Сколько бы ты не смотрел, этого всегда не хватает. О любви Лакан говорит, что ее целью не является удовлетворение, ее цель - бытие. И взгляд любящего направлен по ту сторону воображаемого.

Морфологически слова “ненавистный” и “ненаглядный” образованы одинаково, однако при этом они имеют совершенно разное значение. Измерение взгляда меняет позицию радикально: от “ненаглядный” до “я тебя ненавижу” совершается неуловимый морфологией, радикально меняющий значение шаг. Держа речь, мы далеко не всегда осознаём следы предыдущих слоёв в языке, но в кабинете их может уловить ухо психоаналитика и обратить на себя наш взгляд.

Текст со страницы Yulia Akhtyamova

#лакан
#эмоции