2022-02-21 01:16:52
Хотя обыденно я предпочитаю книги фильмам, иногда я делаю для последних исключение. Так, гораздо легче темой для подкаста выбрать для обсуждения фильм, который, в отличии от книги, участники подкаст-беседы могут за вечер легко проглотить.
Таким образом, я выбрал для просмотра и обсуждения с историком русской эмиграции Алексеем Вовком (заведшим недавно канал @emigrantica) югославский фильм 1969 года ‘Bitka na Neretvi’ или же ‘Битва на Наретве’ по-русски.
Выбрал я сей фильм по причине того, что одним из главных героев фильма заявлен югославский партизан Владо, сам по происхождению белогвардеец, на основе реального персонажа Владимира Смирнова (1899, Ташкент - 1985, Белград), которого в свою очередь играет белоэмигрант-кинозвезда Юл(ий Борисович) Бриннер (1920, Владивосток - 1985, Нью-Йорк). Более того, другую роль переднего плана - уже просто югославского партизана по имени Мартин - играет советская кинозвезда Сергей Бондарчук (1920-1994).
Солидности (в моих глазах) фильму придавало следующее описание из Википедии:
Фильм основан на реальных событиях истории Югославии времён Второй мировой войны. Самый высокобюджетный фильм в истории кинематографа Югославии. Был номинирован на премию «Оскар» за лучший фильм на иностранном языке.
Фильм был впервые показан 29 ноября 1969 года в Сараево в присутствии главы государства Иосипа Броз Тито. Плакат к фильму был выполнен Пабло Пикассо, а музыку к англоязычной версии фильма написал Бернард Херрманн (композитор, известный работами во многих фильмах Альфреда Хичкока).Однако, фильм меня разочаровал…Я бы поставил бы ему ‘тройку с плюсом’. Все 2,5 часа фильм посвящены этой самой Битве югославских партизан с немцами (и итальянцам) на (реке) Неретве - ‘крупнейшему сражению, имевшему стратегическое значение’ для югославской истории Второй Мировой Войны, и небольшой стычке для масштабов России или той же Германии.
Тем не менее, фильм можно похвалить за то, что он рисует некий общий портрет тех событий, а также дает посмотреть на образы всех главных участников тех событий - немцев, итальянцев, усташей, четников, партизан, мусульман, коммунистов. Причем, если вы будете смотреть фильм в оригинале (а не в советской озвучке), то герои будут все говорить на своем языке - сербохорватском, немецком, итальянском. Даже Бриннер и Бондарчук исполнили свои роли на сербохорватском.
Однако, увы, русская тема в фильм не раскрыта вообще, и то, что персонаж Владо русский там не играет никакой роли…Пришлось мне посмотреть целые 2,5 часа, чтобы убедиться в этом.
Держите версию в оригинальной озвучке с английскими субтитрами.
439 views22:16