大家好,сегодня продолжим тему пассивного залога в китайском я | Chinese JIA YOU 🚀
大家好,сегодня продолжим тему пассивного залога в китайском языке.
Как уже сообщалось в предыдущем посту, для выражения пассивного залога в китайском языке используются предлоги : 被/叫/让
Чем же 让/叫 отличаются от 被? По своей сути они практически ничем не отличаются, только вот 让/叫 являются более разговорными, а 被 более книжным.
Правда есть одно существенное отличие, после предлога 被, можно опускать субъект, если он нам не известен или не интересен.
Например : 我的钱包被偷了Wǒ de qiánbāo bèi tōule. Мой кошелек украли.
Тогда как мы не можем сказать это предложения используя предлоги 让/叫 без объекта, который совершает действие.
我的钱包让偷了
我的钱包叫偷了
Для того чтобы это предложение было правильном, нужно добавить объект, который совершил это действие :
我的钱包 让/叫 小偷偷了 Wǒ de qiánbāo ràng/jiào xiǎotōu tōule。Вор украл мой кошелек.