2021-11-30 14:10:25
А теперь настало время для вашей любимой рубрики: скучная и задротская лингвистика!
На Википедии обнаружен список тавтологических топонимов, то есть, таких, где в названии дублируется название местности — например, «озеро Лейк» и тому подобное.
«Republic of Karelia, Russia is full of Ozero ...ozero ('Lake ...-lake' in the Russian Language), or Ozero ...yarvi ('Lake ...-lake' in the Russian Language and Karelian language)».
Я проверил, и узнал две вещи: во-первых, в Карелии какое-то совершенно немыслимое количество озёр, а во-вторых, почти все и правда называются «озеро ...озеро».
Из других примеров:
— река Миссисипи = река Большая река на алгонкинском языке;
— река Огайо = река Хорошая река на ирокезском;
— река Коннектикут = река Длинная приливная река на ныне мёртвом индейском языке мохеган-пекот;
— Murderkill River (да, такая реально есть) на Атлантическом побережье США = река Мать-река на средненидерландском: moeder + Kille;
— реки Парагвай и Уругвай = река Рогатая река и река река разноцветных птиц (красивое...) на гуарани;
— гора Килиманджаро = гора Белая/Сверкающая гора на суахили;
— гора Кения = гора Белая гора на кикуйю;
— гора Ямантау = гора Злая гора на башкирском;
— Фарерские острова = Овечьи острова острова на датском;
— пустыня Сахара = пустыня пустыня (впрочем, на русском чаще всего пишут просто Сахара);
— озеро Байкал ≈ озеро Богатое/Большое озеро на бурятском, якутском и тюркском — здесь точности нет, потому что вариантов происхождения топонима более десятка.
Но моё любимое — галактика Млечный путь, что с греческого по сути переводится как молочный Молочный путь. По этой причине некоторые учёные, в частности Исаак Азимов (ага, тот самый фантаст ещё и профессор биохимии), предлагали переименовать галактику Млечный путь в что-нибудь вроде Родной галактики.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_tautological_place_names
180 views11:10