Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

[1] На одном из интервью (NYLON TV KOREA: Rap Monster) Намджун | Тексты песен BTS | Кириллизация

[1] На одном из интервью (NYLON TV KOREA: Rap Monster) Намджун говорил про то, что каким бы бескорыстным ни бы человек, он все равно чуть-чуть да эгоист. Рэпмон ассоциирует это с рыбкой («selfish» - «эгоистичный», «fish» - «рыба»), которая живет в сердце у каждого.
[2] 돼지 - это свинья и становится. Можно понять как мы все собаки, свиньи, разозлимся и собаками становимся
[3] Та самая синичка, которая «뱁새» (Baepsae, crow-tit). В альбоме «The Most Beautiful Moment in Life» есть одноименная песня, построенная на поговорке «Если синица будет шагать как аист, то сломает ноги». В ней они называют себя синицами, которые хотят стать аистами(людьми обеспеченными, у которых все уже есть с самого начала).
[4] Mayday — международный сигнал бедствия в радиотелефонной связи, аналогичный сигналу SOS.
[5] В оригинале тут 정상 아닌 게 비정상, дословно "ты то, что не 정상, ты - 비정상". Ханмунное слово 정상 (正常) означает "нормальный". Слово же 비정상 (非正常) хоть и может быть по иероглифам прочитано "ненормальный" (비(非) - ханмунная приставка, означающая "не", "противо"), но на самом деле означает "необычный", "выдающийся", "исключительный". Получается, что строчка на самом деле говорит - "ты не нормальный, а исключительный"