Адрес канала:
Категории:
Лингвистика
Язык: Русский
Страна: Россия
Количество подписчиков:
50.31K
Описание канала:
Брокколь — так меня дразнили, потому что лохматый зануда. А вообще, я Марк. Роюсь в словарях и рассказываю о находках здесь.
@LouisWWain — по рекламе и всему деловому
@broksupp_bot — связь с автором
@brokoltalks — чат
@kuleb — создатель
Рейтинги и Отзывы
Оценить канал brokoledu и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.
5 звезд
1
4 звезд
1
3 звезд
0
2 звезд
0
1 звезд
1
Последние сообщения 129
2022-01-05 14:10:47
Тоже не спится
@brokoledu
918 views11:10
2022-01-04 12:22:00
3.5K voters4.6K views09:22
2022-01-04 12:22:00
#голосование
Разбор будет.
4.6K views09:22
2022-01-02 20:26:53
А конфеты с ликёром
@brokoledu
3.6K viewsedited 17:26
2022-01-02 14:44:00
Вперемежку со сметаной
Вперемешку со сметанойОба наречия существуют, но значения у них разные.
Вперемешку — про что-то беспорядочно перемешанное.
• Радость вперемешку с болью.
• Овощи вперемешку с мандаринами.Вперемежку — про что-то попеременно чередующееся. От глагола «перемежать» — чередовать.
• Включи музыку вперемежку.
• Встаньте вперемежку.
1.7K views11:44
2022-01-01 12:27:00
#словодня —
БыдлоОбычно новогодние тексты пишут про мандарины или оливье, но забывают ещё один атрибут праздника — быдло.
Слово славянское, родственно глаголу «быть». Первоначальный смысл — «жилище», позже имущество в общем и уже потом только «домашний скот».
Интересно, что в чешском языке сохранилось первоначальное значение bydlo — «жилище».
Объяснить связь «быть» и «быдло» можно так:
быдло — «то, что существует». Подобным способом образовано существительное «животное» — то, что живет.
Читайте также: маргиналы, люмпены и пролетарии: в чем разница.
3.0K views09:27
2021-12-31 19:47:40
С Новым годом!Интересуйтесь, исследуйте и пробуйте новое. Ну и всем дожить до конца следующего года, конечно!
Спасибо, что читаете и отправляете посты друзьям. До встречи в 2022-м.
2.6K views16:47
2021-12-30 22:35:59
#словодня —
МандаринКитайский язык мандарин и фрукт — этимологически родственные.
Слово восходит к португальскому «mandar» — «приказывать», а оно от древнеиндийского mantrī́ «советник, министр». Мандаринами колонизаторы называли высших чиновников Китая.
Потом значение трансформировалось в название фрукта, потому что эти цитрусовые в те времена везли только из Китая.
Ну а язык, видимо, изначально использовался в китайском дворянстве и уже позже стал общеупотребительным.
1.9K views19:35
2021-12-29 15:24:31
Умный Брокколь | Грамотность pinned «Тестирую официальный сервис от телеграма по сбору пожертвований. Если хотите сказать спасибо автору, можете послать копеечку. 30% процентов отправлю правозащитникам из «ОВД-инфо» — их сайт на днях заблокировали в России, а еще раньше признали иноагентами.…»
12:24