Почему стоит отказаться от слова «хач» Буквальный перевод с а | Умный Брокколь | Грамотность
Почему стоит отказаться от слова «хач»
Буквальный перевод с армянского խաչ — «крест». Так турки — мусульмане называли армян — христиан во время геноцида в начале XX века. Тогда погибло полтора миллиона человек — это больше половины населения современной Армении.
Во время современных конфликтов с Азербайджаном используется как пренебрежительное название всего народа (как иваны и фрицы).
Даже если откинуть неэтичность слова, всё равно называть кавказцев хачами странно, потому что большинство из них мусульмане.
В общем, сами избавляйтесь от слова и другу расскажите. @brokoledu