Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Дорогая редакция

Логотип телеграм канала @bookofliving — Дорогая редакция Д
Логотип телеграм канала @bookofliving — Дорогая редакция
Адрес канала: @bookofliving
Категории: Без категории
Язык: Русский
Количество подписчиков: 78
Описание канала:

Страсти по литературе и реализация базовой культурной функции: нести в массы херню. #чепочитать #прошлыйвек #artinmotion

Рейтинги и Отзывы

2.67

3 отзыва

Оценить канал bookofliving и оставить отзыв — могут только зарегестрированные пользователи. Все отзывы проходят модерацию.

5 звезд

1

4 звезд

0

3 звезд

0

2 звезд

1

1 звезд

1


Последние сообщения

2018-07-09 13:52:44 Прочитала книгу Олега Хлевнюка про Сталина ("Жизнь одного вождя"). Ридер насчитал некислый объем: 1700 экранов некрупным шрифтом. Где-то в районе семисотой у меня начали появляться смутные подозрения: как так-то, вроде уже про сорок девятый год читаю, еще четыре года - и Сталин все, а еще даже не половина книги. Наконец, я "перелистнула" - и уже благодарность издателям. А дальше... А дальше было 950 страниц сносок и примечаний. Каждая тычка на своей страничке; как же я люблю дотошность.
Но книгу все равно серьезно читать нельзя - ровно с того момента, как автор сослался на РАДЗИНСКОГО.
406 views10:52
Открыть/Комментировать
2018-05-25 12:19:15 А также, как напоминает Наташа @realzebra, день полотенца, без которого автостоп по галактике - не автостоп.
484 views09:19
Открыть/Комментировать
2018-05-25 12:14:23 Сегодня 25ое мая, не забудьте прикрепить веточку сирени в память о славной Анк-Морпоркской революции.
49 views09:14
Открыть/Комментировать
2018-05-25 12:14:23 "Мы вас всех купим и продадим!"
343 views09:14
Открыть/Комментировать
2018-04-27 15:24:00 Все привыкли же, что Корей две, в одной рай, в другой Мордор, и вместе они бесконечный источник лулзов для мира.
Между тем я (это, если угодно, и внутреннее убеждение, и научная позиция моя) убеждена: ни одну страну в истории не делили так безобразно, противоестественно и губительно, как Корею. Корейский народ (один) заслужил, чтобы #кореямама была единой, неделимой и незалежной.
Между тем, если отбросить мой интерес к происходящему как историка, как человека меня интересует вот какой момент.
В Южной Корее существует такой государственный институт (аналогичный аппарат есть и в СК), как Управление пяти (северных) провинций. И там существуют такие должности (номинальные, но с половинной зряплатой) как: мэр Пхеньяна, начальник полиции, ректор Пхеньянского университета etc. В случае чего ("чего" могло случиться военным путем, ну или как получится) эти видные деятели должны были встать и ехать на работу, куда Родина пошлет. И мне лично очень интересно, куда эти грандиозные конструкции денутся, если настанет день, когда Кореи объединятся. Просто любопытно.
394 viewsedited  12:24
Открыть/Комментировать
2018-04-24 10:24:08 В Фаланстере в Гнездниковском, кстати, самая нормальная цена. Читай-город хочет за книжку 627 рублей, а вы понимаете, что там, где нельзя скачать бесплатно без смс и регистрации, мы стараемся хотя бы на мороженое сэкономить.
275 viewsedited  07:24
Открыть/Комментировать
2018-04-24 10:19:34
Но есть и хорошие новости #кореямама
260 views07:19
Открыть/Комментировать
2018-04-24 09:35:09
Eto ya плачу кровавыми слезами над нашим лаовайским разгильдяйством.
205 views06:35
Открыть/Комментировать
2018-04-24 09:23:46 Дорогие друзья, последнее китайское предупреждение: будьте осторожны, высказывая свои мысли. То есть про найти на улице пакетик из пятерочки с миллионом долларов - это можно, это не стесняйтесь вслух и погромче. А негатив всякий лучше не надо. Мироздание нас слышит, я теперь точно знаю. После недавнего крика души про опечатки оно приняло вызов и подложила мне изданный "Текстом" "Красный гаолян".
Промолчу о том, что перевод - просто инфернальное сферическое говно в вакууме. Даже если допустить, что в процессе написания Мо Янь сбивался на тавтологию (что вряд ли, учитывая количество способов записать одно и то же слово в китайском), то все еще непонятно, почему переводчик ее перетащил в русский. И почему редактор пропустил в печать целые главы, где слова "красный" и "зеленый" встречаются по 15-20 раз на разворот. Если Мо Янь не заморочился синонимами, так чего, у нас их мало, что ли?
И, наконец, за что нобелевскому лауреату такое количество бессмысленных, беспощадных опечаток? Пропущенные предлоги, "она сказал" и другие признаки хера, положенного на работу.
178 viewsedited  06:23
Открыть/Комментировать
2018-04-19 20:44:54
А это вторая.
205 views17:44
Открыть/Комментировать