Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

​​Набоков долго искал издателя для своего романа “Лолита”, и п | Книжный бункер

​​Набоков долго искал издателя для своего романа “Лолита”, и первым, кто согласился напечатать роман, стало французское издательство, специализирующееся на эротической литературе. Неизвестно, как бы в дальнейшем сложилась судьба романа, если бы спустя время Грэм Грин в своей рецензии не упомянул, что этот роман определенно лучшее, что он читал в текущем году. Так “Лолита” начала свое шествие по миру и было оно громким, а порой и горячим. Например, в Швеции первый тираж сожгли.

Прошли годы, но этот роман остается одним из самых полемичных в обществе. Его любят. Его ненавидят. Его изучают. Его читают и перечитывают. Набоков написал его сначала на английском языке (и сам почти уже было сжег, но его жена Вера буквально выхватила страницы из огня), а после сам перевел на русский язык. Это один из редких случаев автоперевода в литературе. И еще один предмет споров.

Liveclasses предлагаем посмотреть лекцию “«Лолита» Набокова: роман-скандал или шедевр?” знаменитого Евгения Жаринова — университетского профессора, который расскажет, что хотел сказать автор и как читать «Лолиту» на более глубоком уровне понимания. Вам дадут ключ к самой сути литературного творчества Набокова, а воспользоваться им или нет — решать только вам.

Для подписчиков Книжного Бункера действует промокод LOLITA, который дает 100% скидку до 21 сентября включительно — https://liveclasses.ru/r/iS58/