Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

​​Каждый понедельник литературный критик Анастасия Завозова ра | Толще твиттера

​​Каждый понедельник литературный критик Анастасия Завозова рассказывает о двух книгах: для серьезного, вдумчивого чтения и чтобы отвлечься в разных литературных мирах.
#толще_твиттера

Алексей Иванов
Бронепароходы (Рипол Классик)
О чем
: массивный и многоколесный стимпанк-роман с пароходами в роли героев и людьми в роли винтиков, зубцов и шестеренок.
Зачем читать: масштабность романов Иванова, на мой взгляд, измеряется не количеством страниц – в новом романе их 700, но для Иванова это скорее норма, а, скажем так, глубиной каждой страницы. Плотность и простор каждому роману Иванова придают несколько важных факторов, которые и делают Иванова самым искренним историческим романистом нашего времени. Во-первых, это заметная и нескрываемая работа с историческим материалом: все, что узнал Иванов в ходе работы над романом, узнает и читатель. А во-вторых, это похвальное нежелание Иванова упрощать и разъяснять: стлани и компаунды на пятьсот индикаторных сил, плашкоуты и брейд-вымпелы мелькают по тексту без сносочек и разжевываний, превращая сложное и тяжелое чтение о людях и машинах, попавших в перелом времени, в примерно такой же опыт, как и чтение в детстве условного «жюльверна» с обилием морской терминологии и долгих рецептов по обустройству необитаемого острова. Романы Иванова – это всегда тот случай, когда чтение может быть по-детски увлекательным, но никогда – инфантильным. (Честный, приключенческий динамизм романа очень хорошо вытаскивает на первый план актер Сергей Бурунов, исполнивший аудиоверсию.) В «Бронепароходах», правда, детского почти ничего и нет, это полнокровный роман о гражданской войне с битвами на воде, где по воздуху плывут кружевные обрывки прошлого с чаепитиями на разоренных верандах и в спиленных вишневых садах. Здесь есть красные и есть белые, но нет ваших и наших. Все герои романа – их где-то человек двести, но примерно сто пятьдесят не переживут даже первой части – в первую очередь люди, со своими целями и стремлениями: один хочет спасти заводы и пароходы, другая – спасти великого князя, третий – уберечь вверенную ему машину и не сгинуть самому, и у каждого нет отдельной истории с началом и концом, есть только необходимость продержаться в живых как можно дольше, пока жернова прогресса мелют медленно, но муку дают превосходную, главное, чтобы эта мука была не из тебя.

Йон Кальман Стефанссон
Летний свет, а затем наступает ночь (Polyandria No Age, перевод Татьяны Шенявской)
О чем
: сборник баек о жителях исландской деревни, где нет ни церкви, ни кладбища, зато и люди такие, что умрешь – не встанешь
Зачем читать: это медитативная, абсурдноватая исландская литература в лучшем (или в худшем своем проявлении), без сюжета, но со множеством сюжетиков, где единой связующей нитью всей книги выступает свет, осиявший вечную красоту природы, которой в принципе нет дела до человеческих трагедий и трагикомедий, разыгрывающихся в деревне. Вот человек бросает жену ради звезд и видит сны на латыни, вот почтальонка красит губы и читает чужие письма, у мальчика вся жизнь разбивается о смерть отца, у женщины – об измену мужа, одинокий мужик учится, не блюя от ужаса, взаимодействовать с окружающим миром, и все эти полувиньетки, маленькие рассказики, зарисовки, отрывки и обрывки разнородных историй то сливаются в общее повествование, когда третье лицо становится вторым, один голос – греческим хором, то снова разбиваются на множество жизненных осколков с размышлениями о жизни, о природе, об Исландии о свете и о ночи, и в конце концов о погоде. Медленное, валерьяночное чтение, которое можно читать с любого места, как в стародавние времена, зевая, читали сельскохозяйственный календарь – затрещали и полопались сердца, значит, весна скоро.