Получи случайную криптовалюту за регистрацию!

Без лишних слов. Все уже было. Все еще будет. Изабель Миньош | Библиодуш

Без лишних слов. Все уже было. Все еще будет.

Изабель Миньош Мартинш и Бернарду П. Карвалью «Стой! Проход запрещен», перевод с португальского на английский Дэниела Хана / Don’t Cross the Line by Isabel Minhós Martins and Bernardo P. Carvalho, translated by Daniel Hahn [Daqui ninguém passa! English]

Немецкая молодежная литературная премия 2017 года в категории книжка-картинка. На английский название перевели как «не переступай черту».

#изабельминьошмартинш #бернардукарвалью #isabelminhosmartins #bernardopcarvalho #dontcrosstheline #childrenbook #childrenbookillustration #picturebook #bookillustration #книжкискартинками #книжкакартинка #детскиекниги #книгидлядетей #читаемдетям #книгидетям #детскаялитература #книжныйблог #книжнаяиллюстрация #книгинаанглийском #книгинаанглийскомдлядетей #неизвестныеврунете #сорокиналена