Я нашел в тексте Библии еще одну ошибку!
Тук-тук: Алексей Пашков на связи.
Конечно, ошибку я нашел не в самом библейском тексте, а в его латинском переводе. Вы уже знаете, что святой Иероним, в 4-м веке переводивший Ветхий Завет с древнееврейского на латынь, допустил неточность, из-за которой в средние века Моисея художники часто изображали с рогами. Вот уж действительно, ляп, который остался в истории!
Но похоже, что Иероним, выполняя перевод, напортачил дважды. И вторая его ошибка тоже оставила след в искусстве! Именно она объясняет появление такого странного образа на надгробной плите в соборе Нотр-Дам: Христос, изо рта у которого исходят два меча!
Что за ошибку допустил Иероним, и как она связана с этой надгробной плитой, читайте по ссылке: https://peterburg-blog.ru/ya-nashel-v-tekste-biblii-eshte-odnu-oshibku/