2022-05-31 13:12:11
У Lucy Dickerson (Люсинэ Аветян)- врача по образованию, социалиста по убеждениям, консерватора по эстетическим вопросам, проживающей в Великобритании в контакте развернулась отличная полемика о природе предательства. В посте речь идет о сценаристе и журналисте Иване Филиппове. Lucy пишет: "Сей персонаж, специально для газеты Гардиан, написал довольно длинный текст под названием "What does it mean to be Russian? For many of us, it’s no longer a simple question" (Что это означает - быть русским? Для многих из нас это больше не простой вопрос)...
Если бы выпускающие редакторы ведущего британского издания Гардиан были бы образованными людьми, знакомыми с творчеством Федора Михайловича Достоевского, они бы в подстрочнике к заголовку написали бы просто - Монолог Смердякова, но просить от современных западных журналистов базового знания мировой классики значило бы обращаться в звенящую зияющую пустоту...только эхо собственного голоса было бы вам ответом...".
В свою очередь о смердяковщине. Под нее подходит Никол Пашинян, одна из самых главных его характеристик - ущербность.
Меня в этом разговоре затрагивают больше не байстрюки и маргиналы, готовые продать свою идентичность за шаурму, а люди образованные, хорошо осознающие, почему они идут на этот разрыв. Кажется, что вне зависимости от статуса, происхождения, главное в этом вопросе - глубокая травма. Так, Набоков после гибели своего отца в Берлине получает сильнейшую травму, большую, чем потеря Родины. С этого момента он перестает быть русским. Он переформатирует свое сознание, как и Михаил Барышников, который в детстве при трагических обстоятельствах потерял мать. Больная шизофренией, она повесилась.
Думаю, что эти личные травмы и действуют на отторжение от своего прошлого. "Машенька" - уже не русский роман, он сконструирован. Заметьте, что подлинно русский писатель Достоевский тоже потерял отца при трагических обстоятельствах, он также имел тяжелое заболевание - падучую, но эти переживания ему помогают приблизиться к Христу, уподобиться ему. Запад, несмотря на то, что увлечен Ф.М, в глубине души его не понимает/ненавидит. Запад, когда увлечен русской культурой, берет из нее только то, из чего можно сделать лубок, а еще лучше "раскрашенный гроб" под хохлому. Если вы посмотрите фильм А. Вайды "Настасья Филипповна" с актерами кабуки, вам станет все ясно.
На Западе, безусловно, были люди, которые понимали нас. Как ни странно, это Франц Кафка, который создал свою литературу из одного рассказа Л. Толстого "Смерть Ивана Ильича". Человек, отрекшийся от своей веры и идентичности, хорошо знает это и чтобы себя оправдать, он не может быть нейтральным по отношению к своей вине, он из этого делает борьбу, в сущности, хайпует. Так ведут себя Галкин, Макаревич, Пугачева и проч. Набокову мало того, что пишет о педофилии, ему надо пнуть Достоевского. Ему мешает Достоевский. Он из оскверненной Ставрогиным и повесившейся Матреши сделал Лолиту.
Борхес пишет, что Набоков не нашел у Достоевского ни одной страницы, которую мог бы отобрать в антологию русской литературы. И , напротив, в Латинской Америке люди чувствуют нас и понимают. Потому что там не предали Христа. Тот же Хорхе Луис пишет как о встрече с любовью, с морем, как о возвращении домой, чтение романа "Преступление и наказание".
517 viewsedited 10:12