2021-07-12 23:01:07
Кто из нас не смотрел видео и не читал посты и статьи про частые ошибки русскоговорящих в английском. Кто из нас не делал эти ошибки :)
Давайте же посмотрим на несколько таких
ошибок более детально.
1. I feel myself
Американцы не используют местоимение “себя” после глагола “чувствовать”. Если вы добавляете местоимение, то им кажется, что вы физически чувствуете себя или касаетесь к своему телу.
Частичная права. Это касается фраз по типу "I feel good\cold\stupid" и т.п.
Однако что-то вроде "I feel myself blushing" или "You made me feel myself a part of something bigger than I" вполне легитимно.
2. Единственное и множественное число.
И в английском, и в русском языках есть исчисляемые (окно, яблоко) и неисчисляемые (время, рис) существительные. Русскоговорящие люди часто путаются, если в русском языке существительное исчисляемое, а в английском – нет и наоборот.
Например: knowledge, news, juice и т.д.
Как бы да. Но тем не менее вполне допустимо сказать: "Sometimes, I want to refresh my knowledges about a specific topic" — У меня есть разные знания о какой-то теме: я много книжек писал, я много книжек читал - это разные знания могут быть.
3. Двойное отрицание в английском и русском языке.
В английском языке двойное отрицание считается нарушением грамматической нормы, потому что, согласно нормативной грамматике, в английском языке отрицание + отрицание = утверждение.
И снова взглянем на примеры, разрушающие данную модель:
"There are none of us who can understand" — никто из нас не может понять.
"There are none of us who can't understand" — среди нас нет никого, кто не может понять.
Хотя это по сути не двойное отрицание чего-то, а отрицание утверждения (которое может быть отрицательным само по себе). Так что ладно, не будем это засчитывать. Но пример все равно прикольный :)
Или вот во фразе типа "I don't agree that nothing can be achieved" нас ведь ничего не смущает, не так ли?
Так что двойные отрицания вполне правомочны не только при чтении рэпа, но и в грамотной речи.
В общем, как видите, язык весьма гибкая штука и рулят в нем не правила, выдуманные лингвистами, а смыслы, которые мы вкладываем в то, что именно хотим сказать.
А какие типичные ошибки русскоговорящих в английском языке совершали вы? В каких правилах сомневаетесь до сих пор?
Напоминаю, что в нашей группе @BrightEnglishChat можно задавать вопросы про английский. Пишите или просто читайте, что пишут другие. Словом, присоединяйтесь =)
110 views20:01