Вчера Тейлор Свифт получила докторскую степень в NYU, и выступ | Afternoontea & English
Вчера Тейлор Свифт получила докторскую степень в NYU, и выступила с речью на вручении дипломов. Очень советую посмотреть ее — там довольно простой язык, будет понятно и на невысоких уровнях, и есть несколько интересных выражений:
commencement — церемония вручения дипломов elated to be here — рада быть здесь patchwork quilt — лоскутное одеяло song with a catchy hook — цепляющая песня freshman dorm — общежитие первокурсника unsolicited advice — непрошеный совет discerning — умеющий различать или распознавать; проницательный revolting — отвратительный there is a false stigma around eagerness — ложное клеймо вокруг рвения this outlook perpetuates the idea — это мировоззрение увековечивает идею effortlessness is a myth — легкость (отсутствие усилий) - это миф a string of words just ensnares me — последовательность слов заманивает меня в ловушку thinly veiled warnings — слабо завуалированные предупреждения It made me look inward — заставило меня посмотреть внутрь себя protect my private life fiercely — неистово защищать свою личную жизнь excruciatingly painful — мучительно болезненный devalue the ridiculous notion — обесценивать это нелепое понятие sound like a consummate optimist — звучать как конченный оптимист
Интересный факт: Тейлор никогда не ходила не училась в университете и закончила только школу. Wait, but why is she getting this degree? An honorary degree is a degree—usually a doctorate like the one Tay just got—that’s given to someone who didn’t go to that school or didn’t complete a similar level of education required to receive the degree. It's a way for an institution to honor the accomplishments and contributions an individual has made in a particular field. Like Taylor and the arts.
Можно почитать об этом подробнее здесь Полный текст ее речи